Изписали сте цяла страница, а аз не можех да вляза в профила си. Екна, когато водим разговор така дистанционно, винаги има опасност от неточно разбиране. Явно съм се изразира прекалено рязко, черно-бяло и затова съм разбрана погрешно относно това как се съотнася разума и съответно сърцето към вярата. Копнежът по Бог е вложен в сърцата ни, заложен е вътре в нас, в този смисъл вярата в Бог е ирационална разбира се. Ще цитирам след малко точното определение за това що е то вяра, според Божието слово. Обаче, Господ не ни е оставил да се лутаме и да се догаждаме какъв е Той, кой е Той, какво очаква от нас и т.н. , т.е. ние вярваме със сърцето си, но за да издържи тази вяра на изпитанията и трудностите, които са неизбежни в живота ни, трябва да имаме осъзната, базирана вяра, казано простичко да знаем в какво и в Кого сме повярвали. Тук има елемент на избор /свободна воля/ - човек избира сам в какво да вярва /по този въпрос има теологичен спор - настина ли избираме в какво да вярваме или Бог се открива на едни, на други - не, някъде в по-горните ми постове го загатнах това/ Повечето деноминации приемат, че имаме свободна воля - т.е. ние избираме. Ако се заблуди човек и не направи верния избор- губи, ако е на верния път - печели. Ако вярваме само емоционално, еуфорично, вероятността при всяко изпитание да се сгромолясваме е голяма, тогава когато сме добре - сме вярващи, когато сме зле - обвиняваме Бог, това имах предвид, когато казах, че вярата не би следвало да се свежда до емоция. Емоция казвам, а не сърце :) Сърцето е нещо друго, то е символ на най -съкровеното в нас, на живота в нас. В потвърждение ще дам няколко цитата, няколко мноооого известни цитата. И едно уточнение - Библията е еднаква за католици, православни, протестанти, в православната и католическата има няколко книги от Стария завет, които са в повече /Макавейските книги например/, които протестантите не включват, т.е. разликата е в броя на включените текстове, всичко друго е еднакво. Ако цитатите, които пиша не съвпадат абсолютно точно с вашите Библии - това е от превода, но разликите са незначителни и не се отразяват на цялостния смисъл.
|