Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 22:36 27.04.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Критика на превода ви [re: ivz]
АвторЛopтъ (Нерегистриран) 
Публикувано23.05.07 13:50  



И аз мисля, че не си постъпил правилно.
Виждам два възможни похода:
1. Ако твърди, че преводът ти е неизползваем или лош за цената, която ви взел, възложителят на свои разноски да наеме независими експерти, одобрено и от тебе, които да установят този факт. Ако те докажат, че преводът ти е неизползваем, ти връщаш парите, а възложителят подписва документ, че няма да го използва. Не знам какви договори подписвате, но при един сериозен превод за сериозна сума това би трябвало да фигурира като услови за неустойки и така нататък.
2. Ако иска преводът да се редактира, да си наеме редактор, който да го направи. Щом си предал превода, значи си сметнал, че си свършил работата. Не можеш да редактираш себе си.
Ако всичко това става чрез бюро, работа на бюрото е да намери друг, който да те редактира, като таксува клиента със съответните разходи. Ако това не харесва на клиента, може сам да си редактира текста и да престане да работи с това бюро. Ако е толкова ценен на бюрото, нека то да извърши редакцията за своя сметка и да престане да работи с теб. Ако и ти си им ценен, всичко става за тяхна сметка.
Не виждам място за емоции, хвърляне парите на масата и други изстъпления.

От моята практика с едно издателство:
Дадоха ми да редактирам една книга. Преводът не ми хареса и писах на преводачката със съвет да си го преработи. Ако тя откаже да го направи, или ще взема повече пари за редакцията, или ще откажа да редактирам. Няма защо тя да ми се сърди, нито пък аз на нея.



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Критика на превода ви 3итa   22.05.07 17:20
. * Re: Критика на превода ви garconne   22.05.07 17:48
. * Re: Критика на превода ви ckипaджиятa   22.05.07 18:09
. * Re: Критика на превода ви 3итa   22.05.07 18:22
. * Re: Критика на превода ви Salt_of_the_Earth   22.05.07 18:36
. * Re: Критика на превода ви ckипaджиятa   22.05.07 19:56
. * Re: Критика на превода ви Лopтъ   22.05.07 19:58
. * Re: Критика на превода ви ivz   23.05.07 10:12
. * Re: Критика на превода ви Aлekcия   23.05.07 10:36
. * Re: Критика на превода ви ivz   23.05.07 11:39
. * Re: Критика на превода ви Лopтъ   23.05.07 13:50
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.