|
Тема |
Re: Подбор на персонал [re: Rasheda] |
|
Автор |
DyadOmraz (член) |
|
Публикувано | 11.12.14 12:45 |
|
|
Две причини. Мързи ме. Не ми с едават 300-400 лева.
Между другото, понеже много обичам да си го меря, си направих едно изпитче по IELTS в нета.
Смея да кажа, че IELTS изпитът не е толкова за проверка на знаенето на езика, колкото на нещо като обща интелигентност (вероятно за подбор на имигранти) със съмнителни критерии.
Примерно, трябва за време да се ориентираш кой точно от възможните отговори се очаква да дадеш. При това с точните две или три думи. Мога да преведа без проблем целия текст, но не съм усетил какво точно искат да им кажа в многоточието или пък съм забравил как точно са казали нещото, което може и да е важно за симултанен превод, но не и за писмен. Като добавя и това, че не ми признаха два отговора заради малки и големи букви - очаквали No, а не no - не мисля, че този тест е еднозначно показателен за преводачески умения.
При това изкарах ниво между 7 и 8. Никак не е зле за дилетант.
Има и още нещо. Както при повечето подобни тестове, и с този можеш да се "натренираш", тоест човек с по-слаби умения, но трениран, може да реши теста много по-добре от някой с много по-добри умения, който го решава за първи път.
|
| |
|
|
|