|
Тема |
Re: Филмът "Иисус от Назарет" [re: *abi*] |
|
Автор |
Epeмиaxy (непознат
) |
|
Публикувано | 23.03.07 12:45 |
|
|
Грешиш,въпросния спец лингвист трябва да вземе една метла ,та да замете боклука който пада от него.
Що не започнем да пишем нещата както са ги произнасяли хората които са живели по това време.
Трябва май да пишем
Езекелу,Иеремиаху,Двора
Моше и други подобни
Няма правила в българския език които да задължават побългаряването на дадените лични имена.
Иельцин например ли е името на един бивш президент,или е вярна побългарената му форма Елцин.
Имената трябва да се пишат така както се произнасят от дадения народ.
Всичко друго е профанщина.
Въпросното име,както би трябвало да знаеш на арамейски е с дублирана гласна,как ще се си го произнася човек си е негова работа,но трябва да се записва както е записано в древните текстове.
С промяната на една буква в семитската азбука се променя и смисъла,а често и става дума за различен индивид.
<P ID="edit"><FONT class="small"><EM>Редактирано от Epeмиaxy на 23.03.07 14:55.</EM></FONT></P>Редактирано от muradkhan на 24.03.07 11:58.
|
| |
|
|
|