|
Тема |
Re: Филмът "Иисус от Назарет" [re: Topмyнд] |
|
Автор |
*abi* (a-w) |
|
Публикувано | 23.03.07 09:57 |
|
|
защо в българския е важно да се запазят двете гласни.
Изобщо не става дума за важност. Преведено е от гр. и понеже там са две 'и", а ние имаме само едно - готово. И както обясних, в гр. има смисъл и за да бе постигнат същият (от същата важност) на български - трябваше да е с й-кратко.
/Впрочем, на гръцки има 6 начина за изпиване на "и", за да бъде произнесено и чуто едно напръв поглед просто "и". Три букви в азбуката - йота, ита, ипсилон и три съчетания с йота "епсилон-иота", "омикрон-йота" и излкючително рядкото "ипсилон-йота". Всяка от буквите или всяко от съчетанията изписано между съгласни си звучи като едно "и". И ако се налага двойственост, удълженост, буквите и съчетанията се комбинират по между си.
Представям си как щяха да го изписват ако гръцкото име беше някоя от буквите комбина с "еи" или с "ои"/
<P ID="edit"><FONT class="small"><EM>Редактирано от *abi* на 23.03.07 09:58.</EM></FONT></P>Редактирано от *abi* на 23.03.07 10:08.
|
| |
|
|
|