...дай да се разберем.
Първо: Ние какво-преводачи ли ще ставаме? Текстовете на песните са предимно на английски, тъй като са чуждестранни изпълнения. Ако са на български изпълнители логично(или почти логично) би било да са на български език. Хвани някой текст на българска песен. Преведи го на английски. Кажи ми сега колко от идеята, мелодичността и въобще смисъла на текста се запазили? 50%? В най-добрия случай. Абсолютно аналогично е и при превода на песен от друг, на български език. Точно "нуждата" от превод на няколко пъти ме е спирала да пусна текстове на песни, които просто са си НЕЩО за мен. Защото ако я преведа, от песента която обичам се получава някаква скапана безсмислица, а тя не е такава. Не сме кръжок за преводи, не сме завършили Приложна Лингвистика или Английска(или друга) филология, за да се наемаме да превеждаме текстовете по смисъл, същевременно запазвайки посланието което носят.
Второ: Идеята на темата беше и е да се пускат текстовете на песни които значат нещо за този който пише. Същността е да споделиш нещо което харесваш, за да могат другите, ако не са го чули да го чуят, и да преценят за себе си колко и какво значение да придадат на този текст/тази песен. Тоест за този който пуска има значение какво пуска, както и защо го пуска. Не можеш да очакваш да "сервирам" наготово текста на песента, предъвкана и на малки хапки, за да не се напряга читателя сам да преценява за себе си "значение"-то и "защо"-то.
Трето: Копи-пейст. И какво? Това, че не съм написал текста сам самин по слух, променя ли по някакъв начин нещата? А, да... Вероятно това е "мързелашка работа". Което ми припомня "Превод за мързеливи", твой постинг, който ни запозна с една програмка, която за мен е не само безсмислена, но и противна и дразнеща.
Така, че да ме извиняваш, но не си прав. С това което си написал излиза, че ние от незнайно какви подбуди(неясни включително и за нас), си копваме и пействаме ей тъй, от нямане какво да правим вероятно. Мое тълкование на думите ти. Ако друго си имал предвид-да си го казал на разбираем за такива като мен език. За тези на които английския им е непонятен, съжелявам. Така и така ако се прочете превод, няма да се усети онова което носи като послание оригиналният текст.
Ако толкова ценим текстовете на български-темата е на разположение на желаещите. Който харесва българска музика-моля.
Всичко най-весело.
|