Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 15:52 01.05.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Разговор с преводач в Италия
Автор Rasheda (rightly guided)
Публикувано10.06.13 14:23  



X.: Аз съм преводач с италиански език.

Rennie: А как отчитате доходите си от преводи? Имате ли фирма?

X.: Aз съм преводач на свободна практика. Pаботя в Италия.

Rennie: Имате ли представа от цените на преводите в България?

X.: Да, имам представа.:)

Rennie: Сигурно и в Италия е станало зле?

X.: Bсе още сме далеч от цените на преводите в България. :)

Rennie: А агенциите колко вземат като дял от цената? Тук агенциите искат примерно 40 лв. от клиента, а дават 5-6 на преводача.

X.: Зависи, ориентировъчно около 60%- 70% за преводача и останалото за агенцията.

Rennie: Тук само агенциите биват "оторизирани" да извършват официални преводи, затова вземат много повече. То всъщност не е истинска оторизация, де, просто сключват един фиктивен договор с МВнР, уж че Външно им е Възложител, а те - изпълнители. Голям майтап! За съжаление само агенциите имат право на оторизация, макар и фалшива. Преводачите нямат, т.е. забранено им е да извършват официални преводи, ако нямат "регистрация" (нарича се още "заклеване") към една или повече агенции. В Италия кой има право да извършва официални преводи? Има ли закон за заклетия преводач? Изпити за придобиване на правоспособност като заклет преводач (или както там се нарича)? Изисквания към преводачите? А към агенциите?

Мениджър на агенция М. Т.: Уважаема г-жо Тодорова (Rennie), не подвеждайте хората с такива примери. Вие така ли процедирате?!

Мениджър на агенция M. N.: Не слагайте всички агенции под общ знаменател, ако обичате! В нашата агенция плащаме на преводача толкова, колкото поиска.

Rennie До М.Т, отн. "не подвеждайте хората". Информацията е от форума на преводачите, цитирам мнение на преводач на свободна практика Lillie (не съм аз :): "Как ти звучи агенция-посредник да взема 2/3 отгоре и повече? Наскоро бях изумена, когато разбрах - на нас ни се плаща по 6 лв. на страница за експрес, те вземат по 22. И само издават поръчката на клиента, цялата работа по нея върши преводачът." Към тези 22 лв. като добавите такса за заверка на подписа на преводача в МВнР от 15 до 30 лв. (незаконна, впрочем, но да не се отклоняваме сега), смятайте колко плаща клиентът - нерядко даже повече от 40! Много е зле положението у нас - както за преводачите, така и за клиентите.

X.: Преводачитe на свободна практика имат право да извършват официални преводи.

Rennie: До X., отн."Преводачитe на свободна практика имат право да извършват официални преводи." А как става заверката? У нас първо "регистрираният" към агенцията преводач се подписва под декларация за верността, после агенцията подпечатва превода, защото преводачите нямат печати и са нищо без агенциите. Нерядко след като агенцията завери превода с фирмения си печат, го изпраща по куриер във Външно, където поставят един щемпел, в смисъл, че да, агенцията ни е предоставила списък с преводачи и това име фигурира в предоставения списък. Много сложно и абсолютно незаконосъобразно. В момента се очакват промени.

X.: Rennie, Извинявам се, но cега трябва да изляза, ще Ви пиша лично по-късно и ще Ви отговоря на въпросите.

Rennie: Благодаря предварително.



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Разговор с преводач в Италия Rasheda   10.06.13 14:23
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   10.06.13 16:31
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   10.06.13 17:21
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   10.06.13 17:37
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   10.06.13 18:01
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   10.06.13 21:11
. * Re: Разговор с преводач в Италия Liya   11.06.13 01:43
. * Re: Разговор с преводач в Италия Black Wolf   11.06.13 15:50
. * Re: Разговор с преводач в Италия Malinali1   11.06.13 17:41
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 19:24
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 21:09
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 21:21
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 21:26
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 21:29
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 21:32
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 21:38
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 21:46
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 21:47
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 21:53
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 21:57
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 22:07
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 22:21
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 22:41
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 22:53
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 23:02
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   12.06.13 08:18
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   12.06.13 08:30
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   12.06.13 12:01
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   12.06.13 12:22
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   12.06.13 12:56
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   12.06.13 15:20
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   12.06.13 17:15
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   12.06.13 21:40
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 21:23
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   13.06.13 10:08
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   13.06.13 19:25
. * Re: Разговор с преводач в Италия Sol y Sombra   14.06.13 08:41
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   14.06.13 11:56
. * Re: Разговор с преводач в Италия Sol y Sombra   14.06.13 13:51
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 19:41
. * Страшно е! Black Wolf   12.06.13 13:09
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 20:54
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 21:02
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 21:14
. * Re: Разговор с преводач в Италия Rasheda   11.06.13 21:24
. * Re: Разговор с преводач в Италия Lillie   11.06.13 21:28
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.