Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 23:28 25.04.24 
Взаимопомощ
   >> Правопис
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | (покажи всички)
Тема ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано31.08.12 13:44



Копирам ви изречение, написано в имейл от телевизионна журналистка, която е получавала награда "Журналист на годината", завършила е журналистика и казва за себе си "Няма човек в България, който не ме познава!"

Здравейте, не виждам как текст касаещ документи ,които купувачът трябва да представи са поставени в Права и задължения на продавача?

На такова изречение аз бих писала среден 3 в ученическо съчинение. Пунктуационни пропуски, смислово безумие...

(За запознатите с материята - текстът касае документи, които въпросната дама трябва да представи, като продавачка, на банката, която отпуска кредит на купувач за покупка на нейно жилище. Като "адекватно" запитване е също за тройка, но все пак в този клуб обсъждаме само грамотност...)



Тема Нямам думи!!!нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано01.09.12 19:18



Бяхте ли чУвали нещо за КОНФЛИКТИРАЩИ ИНФОРМАЦИИ??

Е, аз не бях...





Тема Re: Нямам думи!!!нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор ___zla_gad___ (непознат )
Публикувано03.09.12 13:31



Вчера по радиото, чух водеща да се "диви" на: "написан на ръка манускрипт"...



Тема Re:ne kyde da e!нови [re: ___zla_gad___]  
Автор Casandra ((изпитана))
Публикувано03.09.12 21:50



Поскъпна пробан-бутанът



Никой не е станал пророк в собственото си село
V osnovnata statia zaglavieto opraveno, no tazi ministrova dvusmislitsa
Неизбежно е да няма ръст на цените на такситата с поне 20 ст.”, коментира Кирил Ризов, шеф на “Съюз Такси”.

Редактирано от Casandra на 03.09.12 21:52.



Тема Re:ne kyde da e!нови [re: Casandra]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано04.09.12 07:40



Касандра, нещо не разбрах...

Би ли ми обяснила защо помести това:


Никой не е станал пророк в собственото си село
V osnovnata statia zaglavieto opraveno, no tazi ministrova dvusmislitsa

Неизбежно е да няма ръст на цените на такситата с поне 20 ст.”, коментира Кирил Ризов, шеф на “Съюз Такси”.



Тема Re:ne kyde da e!нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано04.09.12 16:16



"Неизбежно е да няма ръст..."
Мдаа, рано или късно ръст няма да има!

От футболен коментар:
"Прекалено много брак допускат полузащитниците в грешките си..."
Трябва да тренират за по-качествени грешки!

Заключение от сутрешния блок днес:
"Глупостта не се лекува, но поне доверието може да бъде разклатено..."

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re:ne kyde da e!нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано04.09.12 18:14




"Неизбежно е да няма ръст..."


Ти как би го казал? "Неизбежно" да го заместим с "няма как" или "няма начин". Следва - "Няма как да няма ръст на цените" - какво те дразни?

Вярно, нещо му понакуцва, но може да се приеме. А може и да бъркам...трябва да си го обясня по-добре. Във всеки случай - не ми се струва абсурдно.


---------------------------------------------

Два часа по-късно се връщам на изречението, и ми се струва все по-грешно...Може би идва от това, че и двете думи (неизбежно и няма) са някакъв вид отрицания... Имаше май някакво такова правило. Поне в някои чужди езици го има със сигурност.

Редактирано от УниKaлнaтa на 04.09.12 20:23.



Тема Re:ne kyde da e!нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано05.09.12 00:30



"Неизбежно е да няма ръст..."

Почти 100% съм сигурна, че това изречение е правилно.

.Може би идва от това, че и двете думи (неизбежно и няма) са някакъв вид отрицания... Имаше май някакво такова правило. Поне в някои чужди езици го има със сигурност.

Да, това правило със сигурност го има в английския. В него няма двойни отрицания. Но в българския има: "Не мога да не ти кажа...".





Тема Re: Нямам думи!!!нови [re: ___zla_gad___]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано05.09.12 00:34







Тема Re:ne kyde da e!нови [re: пpивeт]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано05.09.12 00:47



"Прекалено много брак допускат полузащитниците в грешките си..."

Това е готино!





Тема Re:ne kyde da e!нови [re: здpaвeц]  
Автор MupaM (ordinary юзър)
Публикувано05.09.12 07:13



Абе, и на мен не ми звучи таман. "Неизбежно е да има" е правилното и според мен.
Отделно "ръст" в смисъл "растеж" не ме кефи, но това вече са мои лични кефове.



Тема Re:ne kyde da e!нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано05.09.12 08:13



Това е наистина МНОГО интересен казус.

В първия момент и аз бях почти съвсем

сигурна, че е правилно. Все още се колебая. Защото с някои от смисловите за това изречение синоними на "неизбежно" е добре. НЕВЪЗМОЖНО е да няма ръст, НЯМА КАК да няма.

Но с други, по-скоро - общоприети синоними на "неизбежно" не става - НЕПРЕДОТВРАТИМО е да няма ръст, ПРЕДОПРЕДЕЛЕНО е да няма, НЕМИНУЕМО е да няма...

Страшно съм любопитна какъв трябва да е специалистът, който може да се сметне за 100% капацитет по казуса...



Тема Re:ne kyde da e!нови [re: здpaвeц]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано05.09.12 10:55



"Невъзможно" и "неизбежно" са противоположности.

Неизбежно е нещо, което със сигурност ще се случи.
Невъзможно е това, което няма как да се случи.
Замяната им води до конфузни ситуации.

Ако нарастването на цените е сигурно, то правилно е да се
каже "Неизбежно е да има ръст...", което е синоним на
"Невъзможно е да няма ръст..."

"Не мога да не ти кажа..." си е съвсем наред. Казването е неизбежно.

П.П. Ако всичките ми мнения се вземат сериозно, това може
да предизвика бръчки! Бъдете млади и красиви!

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано05.09.12 11:00



Днес упорито земеделски министър и водещи се драпаха поскъпване
или поевтиняване има на цените на храните.
А цената не може да е скъпа или евтина. Тя е висока или ниска.
Което прави стоката скъпа или евтина.

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано05.09.12 13:12



Да, това със скъпите и евтините цени, ако си спомняш, ние тук го обсъдихме преди около месец. Аз също подскачах тази сутрин непрекъснато от яд, като ги слушах...

Относно "неизбежното" - напълно си прав... Просто трябва да се каже "Неизбежно е да ИМА ръст на цените".

Даже си се чудя защо още от началото се заблудих...



ПП - А защо тогава като кажеш: "Няма как, или няма начин (което само по себе си е синоним на "неизбежно) да НЯМА ръст на цените" - звучи правилно??



Тема Мнението на специалистанови [re: здpaвeц]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано05.09.12 14:25



За себе си бях абсолютно убедена, че спорното изречение е правилно, но нямаше как да убедя вас. За целта се обадих в Института за български език. Мнението на специалиста съвпадна с моето. Обяснението е, че от комуникативна гледна точка двойното отрицание е препоръчително, защото липсата му води до неразбиране и неяснота.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано05.09.12 15:32



Няма как, или няма начин (което само по себе си е синоним на "неизбежно)...

"Няма как" и "няма начин" са противоположности на "неизбежно".
Неизбежното се случва винаги. "Няма как" е синоним на невъзможно.
Имам чувството, че това съм го писал вече. Ти не четеш ли другите
мнения?

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано05.09.12 16:03



Не, за "няма как" и "няма начин" не съм прочела да коментираш нищо. Но наистина по-синонимни взеха да ми се струват с "невъзможно"...Абе - бъркотия.

ПП - ПЛЮС това - дай НЕИЗБЕЖНО да го заместим с равностойното му НЕ МОЖЕ ДА СЕ ИЗБЕГНЕ.

И какво - "НЕ МОЖЕ ДА СЕ ИЗБЕГНЕ да няма ръст на цените" не е ли правилно??



Редактирано от УниKaлнaтa на 05.09.12 16:08.



Тема Re: Мнението на специалистанови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано05.09.12 16:06



Здравец, а какво ще кажеш по същата логика за:

НЕОТМЕННО е да няма ръст на цените
НЕМИНУЕМО Е да няма ръст на цените

И двете ми се виждат неправилни... а са синоними на НЕИЗБЕЖНО и пак съдържат "НЕ"...

За пръв път ми се случва да нямам точно мнение по някакъв въпрос, пък било то и грешно...



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано05.09.12 18:11



Нещо, което е неизбежно, рано или късно се случва.

Рано или късно ще има ръст в цените. (според мен вярно)
Рано или късно няма да има ръст в цените. (според мен сбъркано)

Невъзможно е да няма объркване. Неизбежно е да има объркване.



Ами, няма да го ползвам, хич-хич. Ама-ха!

Използването на "неизбежно" е нежелателно.

Весели празници на всички!

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг

Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано05.09.12 18:40



Ама ти си кат някоя булка...тропаш си с крак все на едно и също. И си обясняваш все него. Хубу де, твойто го прочетохме, сега коментирай мойто!

ПИТАХ ТЕ защо да е неправилно "Не може да се избегне да няма ръст в цените".

Ако искаш да знаеш - "не може да се избегне" е МНОГО по-близо до НЕИЗБЕЖНО, отколкото "рано или късно".





Тема Re:ne kyde da e!нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор MupaM (ordinary юзър)
Публикувано05.09.12 21:53



Уни, "неизбежно е" не е синоним на "няма как", а антоним.
Неизбежно е това, което ще стане, "няма как" - което няма да стане.
Привет го е написал преди мен.

"Не може да се избегне да" е равно на "със сигурност ще". Със сигурност ще има ръст, а не със сигурност ще няма.



Редактирано от MupaM на 05.09.12 21:56.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор chavdar4e (бивше 4ave)
Публикувано06.09.12 00:28



На мен на български изречение с двойно отрицание ми звучи адски тегаво


По-скоро бих казала "Не може да се избегне липсата на ръст в цените", "Няма да ни подмине ръстът на цените", "Неизбежно е цените да нараснат" и още поне 5 начина има, ама спя вече, да се каже същото



Тема Re:ne kyde da e!нови [re: MupaM]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано06.09.12 07:40



Преди всичко да кажа, че ПРОДЪЛЖАВАМ да нямам точно мнение, за което да си тропам с крак.

Затова се опитвам да споря и с двете страни по казуса, които са оформиха, и по този начин да намеря истината. Поне за себе си.

"неизбежно е" не е синоним на "няма как", а антоним.

Ако задълбаем в тази посока, държейки на буквата си съвсем права. А аз съм сгрешила, когато съм ги посочила като синоними ТОЧНО в тази формула. НО и двата пъти, когато съм го цитирала в изречението, съм написала "НЯМА КАК ДА НЯМА ръст на цената. Значи - грешката ми е само в определянето на фразата, която е синоним на НЕИЗБЕЖНО. "Няма как да ИМА" е синоним на "невъзможно". А "Няма как да НЯМА" е синонимът на "неизбежно". "Неизбежно" съдържа в себе си "ДА НЯМА", а "Невъзможно" съдържа в себе си "ДА ИМА". Точно затова ми звучи

"Няма как да няма (неизбежно) ---ръст на цените"
или
"Няма как да има (невъзможно) ---ръст на цените"

като ВТОРОТО не съответства на смисъла.

А ако говоря за спонтанна реакция, без всякакви разсъждения, "Неизбежно е да няма ръст на цените" не ме дразни с нищо.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: chavdar4e]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано06.09.12 07:42



Твоето "разрешения на проблем" е изцяло сталинско!


Няма човек - няма проблем!

Въпросът е хем да го кажеш с двойно отрицания (което не е неправилно в нашия език), хем да бъди вярно.

А иначе "синонимни" фрази и изречения всеки може да посочи десетки.



Тема Re:ne kyde da e!нови [re: MupaM]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано06.09.12 10:45



"Не може да се избегне да" е равно на "със сигурност ще". Със сигурност ще има ръст, а не със сигурност ще няма.


Кое на какво е равно - не е съществено. Важното в случая е, че "не може да се избегне да" безпроблемно се връзва с "няма ръст на цените".

Защото и двете имат някакво отрицание - започвам да мисля, че наистина има нещо общо това, че се връзват две отрицания.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано06.09.12 12:18



Ако държиш на двойното отрицание, правилно е
"Невъзможно е да няма ръст в цените."
Пък ако си положително настроена:
"Положително (задължително) ще има ръст в цените."
Лошото в случая е, че цените растат.

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор chavdar4e (бивше 4ave)
Публикувано06.09.12 15:48



Амиии, според мен това прави грамотният и интелигентен човек, използва синоними, които му се струват по-удачни


В крайна сметка езикът ни е достатъчно богат и гъвкав, за да можем да си позволим виражи



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: chavdar4e]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано06.09.12 17:38



Ааааааа, не обичаш да се бориш с трудностите ти!

Заобикаляш ги. Не са ни учили на това в даскалото!



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано06.09.12 17:40



Ако държиш на двойното отрицание, правилно е
"Невъзможно е да няма ръст в цените."


Ми аз не казвам, че това е неправилно. Ама и с "неизбежно" също е правилно.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано11.09.12 17:38



Да се допълня малко. Днес говорих с една преподавателка по английски в университет, видна преводачка и българистка също. Тя беше категорична, че поради двойното отрицание в българския език, е неправилно да се каже "Неизбежно е да има ръст". Точно с "няма" било правилно. И ми даде пример с изречение като "Никой никога не ми е казвал" - вече тройно отрицание, което също било типично за нашия език. И което на английски щяло да звучи като "Никой някога ми е казал." (Нещо като "Неизбежно е да ИМА ръст"

)

Тоест - като нанижеш едно отрицание - всичко друго в изречението СЪЩО трябва да е отрицание...



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор Fordesc (Улав,ама много!)
Публикувано12.09.12 07:35



Неосмислянето на двойното отрицание ме е правило свидетел на изрази от сорта: "Не искам да ме разбереш правилно!", "Искам да ме разбереш НЕправилно!". Мечо Пух: "Щом няма никой, значи има някой." (Все още се колебая м/у "някой" и "някого")...
Поздрави!



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Fordesc]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано12.09.12 08:02



"Не искам да ме разбереш правилно!" и "Искам да ме разбереш НЕправилно!"
в известен контекст биха могли да бъдат правилни, но не вярвам да имаш предвид това.

А въпросното изречение е правилно, ако се напише "Не искам да ме разбереш неправилно" ли? Май да... Честно да ти кажа, така се обърках в този спор, че започнах да се улавям в пълна неадекватност по него...





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Fordesc]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано12.09.12 22:00



Мечо Пух: "Щом няма никой, значи има някой." (Все още се колебая м/у "някой" и "някого")

Това цитат ли е? Ако е цитат защо се колебаеш?... А ако не е цитат, трябва да е "никого" и "някого", защото и двете местоимения са преки допълнения в изречението.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано12.09.12 22:12



А въпросното изречение е правилно, ако се напише "Не искам да ме разбереш неправилно" ли? Май да... Честно да ти кажа, така се обърках в този спор, че започнах да се улавям в пълна неадекватност по него...

"Не искам да ме разбереш неправилно" е приблизително равно на "Искам да ме разбереш правилно". Първото изречение е отрицателно, а второто е утвърдително. В отрицателните изречения може да има повече от две отрицания: "Никой никога по никакъв начин не може да не изпълни молбата ми".





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.09.12 01:52



В отрицателните изречения може да има повече от две отрицания

Да, това вече го установихме и всеки го знае подсъзнателно от практиката. Обаче аз онзи ден, като разговарях с преводачката (ако си прочела поста), не успях да й задам въпроса ПРАВИЛНО и сега го задавам на теб: ясно е, че в българския език Е ДОПУСТИМО, МОЖЕ да ИМА няколко отрицания. Но - ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ЛИ Е??

Защото, ако не е задължително - изречението "Неизбежно е да ИМА ръст на цените" би трябвало да е правилно, или поне - да НЕ Е неправилно. Но реално НИКОЙ не казва така, макар и като се спреш и го разчоплиш - усещаш, че има смисъл.

Понеже твърде се задълбахме точно в това изречение - да "проиграем" с други - "Неизбежно е да нямам няколко двойки", "Неизбежно е няма сняг през януари", "Неизбежно е да няма катастрофи при тези високи скорости"...

Я сега - "Неизбежно е да имам няколко двойки", "Неизбежно е да има сняг през януари", "Неизбежно е да има катастрофи при тези високи скорости". - ТЕЗИ КУЦАТ ОПРЕДЕЛЕНО, макар че имат смисъл. И май не се употребяват.

ЗНАЧИ ЛИ ТОВА, че двойното отрицание е ЗАДЪЛЖИТЕЛНО?

И вечният ми въпрос - ако такова изречение се напише по един от двата начина - би ли имало опасност на матура или някакъв изпит да се отчете за грешка?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор Бзънн (бъгната)
Публикувано13.09.12 02:44



Не ви чета напоследък и не съм в час, за което се извинявам. Минавам само да оставя следното изречение, което изобщо никак, въобще не мога да схвана. Гледам го от пет минути. То че е сбъркано, за мен е ясно. Мъртвите не ходят никъде, нито с компания, нито сами. Чак ми идва обидно. Какво са тръгнали да пишат, а са поправили, не се сещам. Ако е грешен превод, сещате ли се откъде може да дойде подобна глупост?


"Смъртта на 96-имата, които никога няма да ходят сами, води до радикални промени в охраната и условията за сигурност по стадионите в Англия."





Поздрави!



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Бзънн]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.09.12 03:51



Смъртта на 96-имата, които никога няма да ходят сами,

Не знам английски, но ми се струва, че ако е превод - може би грешката трябва да се търси във вметнатото изречение, което да се отнася НЕ до 96-имата, а до смъртта. Ако това изречение започва с "WHO" - възможно е преводачът да се е оплескал точно тук.

Някой англоговорящ може би ще допълни предположението ми, измисляйки продължение, отнасящо се до смъртта, което да наподобява написаната глупост.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Бзънн]  
Автор Kossoman ()
Публикувано13.09.12 07:43



Не е грешен превод, по-скоро става дума за претенциозност на изказа. Песента You'll Never Walk Alone е химн на феновете на Ливърпул.

Редактирано от Kossoman на 13.09.12 07:44.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Kossoman]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.09.12 11:46



А, чудесно, стана ясно...ми - едни кавички поне биха били необходими. Ако не - и задължителни.

Все пак има и невежи глупаци, четящи този сайт, които нЕкак не са запознати с химните на отборите...





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано13.09.12 17:23



"Никой никога по никакъв начин не може да не изпълни молбата ми".
---
Ей така, като те чета, ми хрумна - заради идеята:

Не мога да не се опитам да не остана неразбран.

Който иска да го тълкува, аз не се наемам!

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор chavdar4e (бивше 4ave)
Публикувано13.09.12 19:09



А колко по-оптимистично би звучало положително:
Мога да се опитам да ме разберат





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.09.12 20:09



"Не мога да не се опитам да не остана неразбран".
Който иска да го тълкува, аз не се наемам!


Че какво има за тълкуване? Лекичко се спъваш преди третото отрицание, но иначе се разбира напълно.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано13.09.12 21:46



В едно изречение може да има две отрицания, които взаимно се отричат (нашият пример е такъв) - в този случай изречението става утвърдително и дори неговата утвърдителност се подсилва от отрицанията:

"Неизбежно е да няма ръст" - означава "Неизбежно ще има ръст"

ЗНАЧИ ЛИ ТОВА, че двойното отрицание е ЗАДЪЛЖИТЕЛНО?

Според мен - да!

По въпроса за матурата е добре да попиташ някоя учителка.



П.П. Изреченията със снега и т.н. не ми се струват "неизбежни", затова заложих на оригинала.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано13.09.12 21:49



Не мога да не се опитам да не остана неразбран.

Опитвам се да бъда разбран.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Kossoman]  
Автор Бзънн (бъгната)
Публикувано14.09.12 10:13



Никога нямаше да се сетя. Така вече даже смисъл си има. Трябваше да сложат кавички и щеше да е ясно. Много благодаря за уточнението.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано14.09.12 11:57



Филмът разказва за преживяванията на трима лекари -един доктор, една медицинска сестра и един шофьор на софийска линейка от Бърза помощ, в "град от два милиона с не повече от 13 линейки".



П.П. Къде са тримата лекари?!



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано14.09.12 13:57







Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор Ha живo (алтруист ;)
Публикувано15.09.12 13:49



Лекарят не е само лице с висше медицинско образование.
Лекар може да бъде всеки човек, който лекува. А лекуването може да се разгледа като полагане на грижи и лечебни средства, за да се премахне или облекчи болка или болест.
Има хора, които не стъпват в болнично заведение и твърдят, че сами са си лекари.
Буквално някак си погледнала на материала.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор Ha живo (алтруист ;)
Публикувано15.09.12 15:35



На място са открити патрон от пистолет "Макаров" - 9 мм, както и 6 гилзи, като пет от тях са попаднали в тялото, съобщи комисар Георги Иванов.

Хем са попаднали в тялото (5 от тях), хем са открити на мястото.

ПС
Как попадат гилзи в тялото?





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Ha живo]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано15.09.12 16:41



Е, не!! Иди кажи на някой лекар, че сестрата и шофьорът, който го вози, също са лекари, и ще видиш случка...

Малко уважение към професията имай все пак.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Ha живo]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано20.09.12 18:10



Буквално някак си погледнала на материала.

Нищо ново под слънцето!



П.П. Не споделям мнението ти за "лекарите". Правя разлика между тях, медицинските сестри и шофьорите на линейки.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Ha живo]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано20.09.12 18:15



Хем са попаднали в тялото (5 от тях), хем са открити на мястото.

Как попадат гилзи в тялото?


Това е мистерия! Попитай Хари Худини!





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано20.09.12 18:17



"Четири полета кацнаха"... "Цял ден излитат и кацат полети"

Правилни ли са изреченията? Възможно ли е полетите да излитат и кацат?





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор bipet (досаден)
Публикувано20.09.12 21:20



"Четири полета кацнаха"... "Цял ден излитат и кацат полети"

Четири самолета се приземиха.
Цял ден излитат и се приземяват самолети.

Този, който е измислил „приземявам” изглежда е бил прав. Виждам голяма разлика между приземявам и кацам.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: bipet]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано21.09.12 00:55



Виждам голяма разлика между приземявам и кацам.

A аз - не!



Но иначе си отговорил на въпроса ми.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор chavdar4e (бивше 4ave)
Публикувано21.09.12 06:41



Да, доколкото в самолетното дело е приет да се казва "полет еди-кой-си за еди-къде-си", което обхваща всичко около едно пътуване със самолет. Малко звучи като професионален жаргон, но не е грешно.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано21.09.12 11:11



Цените поскъпват; полетите излитат и кацат;
сигналът на телефона е зает (взето от реклама);
снимката е усмихната; покривът тече; етапът от
обиколката тръгва от Габрово; прозорецът осветява
половината стая; пролетта се разлисти; властта
бездейства, вместо да разруши незаконната
собственост...

Все има пренасяне на свойства. Някои звучат странно.
Други не чак толкова.

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано22.09.12 12:52



Правилни ли са изреченията? Възможно ли е полетите да излитат и кацат?

ЛИЧНО мен ме дразнят. Ама кой ме пита!



Малко ми прилича на "Цените поскъпват".



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: chavdar4e]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано23.09.12 15:58



Малко звучи като професионален жаргон, но не е грешно.

Приемам, че си права, но в мен възниква следващ въпрос: защо, когато някой самолет кацне принудително или (пази, Боже!) се разбие, не се говори за полет, а за самолет?... "Самолет "Боинг-747" на еди-кои си авиолинии, изпълняващ редовен или чартърен полет, кацна принудително на летище еди-кое си"

П.П. Смятам някой ден да отида до летището, за да чуя как съобщават за кацането на самолети.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано23.09.12 16:01



Все има пренасяне на свойства. Някои звучат странно. Други не чак толкова.

Някои са напълно грешни. Други, като "покривът тече", вече са наложени като правилни, а има и такива, които са подходящи за художествената литература.

Изразът "снимката е усмихната", употребен от възрастен човек, е чиста проба лиготия и превземка.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано23.09.12 16:03



ЛИЧНО мен ме дразнят. Ама кой ме пита!

Ааа, Уни, аз те питам.



Твоето мнение е важно за мен.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано23.09.12 17:30



Що ли никога не ме пита който трябва?



За това, че моето мнение е важно за теб - покорно благодаря!



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано24.09.12 09:54



О, даа!
Вашето мнение е важно за нас! С цел подобряване на обслужването
разговорът ни може да се записва...

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано24.09.12 10:01



"Изразът "снимката е усмихната", употребен от възрастен човек..."

Значи за децата може, за възрастните не може?
За възрастните по-добре:
"А портретът от стената само ме следи..."
Така ли?

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано24.09.12 10:38



В момента всички наши оператори са заети. Моля, изчакайте!... В момента всички наши оператори са заети. Моля, изчакайте!...





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано24.09.12 10:40



"А портретът от стената само ме следи..."Така ли?

Точно така!





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано29.09.12 17:45



Ето един журналистически текст, който ми попадна мимоходом.
Става въпрос за национална медия и за нейното управление!
Опитайте се да прочетете само първата страница.



От текста така и не ми става ясно при превъзходната степен,
преди или след тирето има интервал, а също и къде има и няма
интервал около запетаите. Абе профИсионален текст си е.

Ето едно примерно изречение, в което не можах да открия главния герой:

"Това представено с модерна визия в различните платформи, където можем
да намерим зрителите, динамично и развиващо се в отделните предавания."


Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг

Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано29.09.12 18:47



Ето едно примерно изречение, в което не можах да открия главния герой:

"Това представено с модерна визия в различните платформи, където можем
да намерим зрителите, динамично и развиващо се в отделните предавания."


------------------------------------
"Главният герой" е в миналото изречение. И липсва едно тире след "това", а аз бих добавила и едно "всичко". Признавам, че не е лесно за разбиране, трябва да го прочетеш няколко пъти, за да разбереш какво точно е искала да каже. И думата "платформи" не ми е много на място, но айде - нали трябва да звучи сложно, за да изглеждаме интелигентни!



В условията на трудна конкуренция с частните медии можем да се справим добре само с качествена журналистика, което означава : обективна информация, обществено значими теми, всички гледни точки, задълбочен анализ. ВСИЧКО това - представено с модерна визия в различните платформи, където можем да намерим зрителите, динамично и развиващо се в отделните
предавания.


Излишните интервали няма да коментирам

Точно тези неща имам предвид, като си бАя денонощно за новия предмет - "Български език, езикова и писмена култура", който смятам, че трябва да се изучава 12 години. Да бъдат научени всички къде се слагат интервали (щото всички пишат вече на комп, а не ръчно) и разни други всякаквости от такъв характер, освен всичко друго, стандартно за такъв предмет.

Редактирано от УниKaлнaтa на 29.09.12 19:55.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано12.10.12 02:03



От началото на годината 18 деца са трансплантирани зад граница.



Изразът "18 деца са трансплантирани..." е неправилен, според мен. А според вас?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано12.10.12 14:03



Изразът "18 деца са трансплантирани..." е неправилен, според мен. А според вас?

Естествено, че е неправилно! Ама че трансплантирани деца...горките...трябва да са ги взели от някъде и да са ги пришили другаде...



Апропо - вчера сутринта чух по ТВ една нова дума, направо ми падна шапката...ама нали съм стара - забравих я. Ще си отворя видеосайтовете, за да ви я намеря, защото беше наистина УНИКАЛНА!! Някакъв спортен деятел я лансира по адрес на един съдия.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.10.12 07:53



Въпросната дума, от която ми падна шапката, е "неможАч". Произлиза от "неможене". Синоним на "некадърник", очевидно.

Беше употребена от Вили Вуцов по адрес на някакъв съдия. Бил "завършен неможАч".

Думата се употреби 2-3 пъти, с категоричен тон, като да е абсолютно позната и разпространена дума...Чувал ли е някой от вас такава дума на друго място? Може пък и аз да не съм в час...

Иначе харесвам подобни думи-закачки, самата аз ги измислям доста често, но някак ги употребявам в шеги и със съвсем друг тон, на други места....

Някак асоциативно ми напомня неотдавнашното възникване и светкавично утвърждаване на думата "клАсен" - в смисъл на нещо "от класа". Много им стана гот на поп-фолк певачките, манекенките и моделките (също неологизъм!!) да се наричат една-друга "клАсни", и, естествено, в "Държавата на Златките", думата шеметно заля пространството...(според мен думата тръгна точно от този кръг "ВИП"хора).

По моите скромни спомени, в предишния си "живот" тази дума имаше предимно училищни измерения...

Здравец, сигурно вече си си купила новия правописен речник...има ли ги вътре тези думи?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Ha живo]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.10.12 09:42



Извинявай, че връщам лентата назад, обаче имам тези дни едни случки, и заострям вниманието на:

Лекар може да бъде всеки човек, който лекува.

Категорично съм против, и не само заради медицинската сестра и шофьорът на линейката. ПРИЕТО е да се смята (и съм ЗА!!) "лекар" да бъде наричан само човек, който има съответното образование, специализация и квалификация. Иначе всякакви врачки, баячки, лечители, билкари и други, между които - шарлатани и измамници, които са излекували два пъти някого от хрема, могат да се закичат със званието "лекар"... Колкото и некадърни и небрежни изключения да има в лекарското съсловие - все пак дайте да не излизаме от релсите!



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано13.10.12 14:55



Думичката "клАсен", като съкращение от "първокласен" по мое
скромно мнение е русизъм. Може би специалистите по славянски
езици ще ме оборят, то аз няма да се съпротивлявам...



* * *
В коментара на снощния мач две изречения ми останаха в главата:

"Той обръща хода на атаката назад!"
Как става тоя номер с атакуването към своята врата?

"Веднага след като датчаните останаха с човек повече,
беше вкаран атакуващ нападател!"

Това ми звучи като алкохолна ракия.

Редактирано от пpивeт на 13.10.12 15:01.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор Ha живo (алтруист ;)
Публикувано13.10.12 16:59



Извинявай, че връщам лентата назад,


Цял месец мина... Нямаш спиране, ей



Дишай спокойно, горното съм го взел от речници в нета.
Претенциите следна да насочиш към тях, не към мен.

Иначе - да, така е - лекар е лице с висше медицинско образование.
С изключение на случаите на преносна или разговорна употреба на думата. (!!!)



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Ha живo]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.10.12 18:54



С изключение на случаите на преносна или разговорна употреба на думата. (!!!)


Нали съм си заядница...ти колко пъти си чул в разговорния език някой, който няма висше медицинско образование, да бъде наречен "лекар"?? Аз - нула пъти.

ПП- Както казах - имах неприятна случка с """лекари""", затова се сетих и изрових.

ПП2 - Би ли ми копнал линка на този идиотски "речник в нета", който определя медсестра и шофьор като "лекар"?? Да го избягвам...

Редактирано от УниKaлнaтa на 13.10.12 18:56.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.10.12 19:05



За - "клАсен" - не съм съгласна, че я употребяваме като влияние от руски език. Може коренът й по принцип да е наистина руски. Но беше време, в което руски език, както знаеш, ни беше задължителен в училище и доста го понаучавахме, а и доста повече руски език се стелеше около ушите ни отвсякъде. Но ТОГАВА думата не се употребяваше.

Това си тръгна покрай миските - има-няма 4-5 години.

А за атакуващия нападател...какво да ти кажа - може би коментаторът е имал предвид, че от всички, които са наименовани "нападатели" от дадения отбор - има само един, който наистина е АТАКУВАЩ, а другите са разни балерини...!





Тема Re: Уникалнанови [re: УниKaлнaтa]  
Автор Ha живo (алтруист ;)
Публикувано13.10.12 20:04



Странен е маниера ти при формиране на мнение да следваш единствено личния си опит и контакти, както и буквално четене на речници.


Лекар е "прието" да е лице да висше медицинско образование. Има хора, които наричат лекар и лица без висше медицинско образование. Т.е. тези хора наричат лекар някой, който няма висше медицинско образование, но в техните представи той е лекар, защото (ги) лекува. Не да бае, не да врачува, не да мята боб и не да опушва стаи, а просто полага грижи за облекчаване на болка или болест.
Не споделям напълно мнението на тези хора, защото и аз самият считам, че лекар е лице с висше медицинско образование, единствено посочих, че според някои хора (и речници) лекар не е само лице с висше медицинско образование, а лице, което лекува. А лекуването може да се разгледа като полагане на грижи и лечебни средства, за да се премахне или облекчи болка или болест.

Надявам се вече да ти е станало ясно мнението ми.





Тема Re: Уникалнанови [re: Ha живo]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.10.12 20:30



Прав си напълно, че баба Пена може и да нарече "лекарка" местната баячка. При все, че не вярвам, ама...По-скоро ще каже - "доктора" за фелдшера. НЕ И за шофьора на линейката обаче. Освен ако го види извън линейката и ако е облечен в бяла престилка. Толкова не е загубена, баба ти Пена!



Също обърни внимание, че тази дискусия тръгна от ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ МАТЕРИАЛ. Където изобщо пък не може да спорим дали е правилно медсестрата и шофьорът да бъдат наречени "лекари", или не.



Тема Re: Уникалнанови [re: УниKaлнaтa]  
Автор Ha живo (алтруист ;)
Публикувано13.10.12 21:00



Доколкото виждам, не само баба Пена, а дори и журналисти използват лекар за лица без висше медицинско образование. Пак ще го кажа - преносно и/или в разговорна реч. Кой разбрал - разбрал.



Аз приемам твоето мнение, но очевидно ти имаш проблем с приемането на чужди.


Хайде, стана време за купон. Лека!

Редактирано от Ha живo на 13.10.12 21:02.



Тема Re: Уникалнанови [re: Ha живo]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.10.12 22:02



Доколкото виждам, не само баба Пена, а дори и журналисти използват лекар за лица без висше медицинско образование.

Ми нали затова попадат в тоз клуб, въпросните журналисти - щото са пишман журналисти!





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано13.10.12 22:53



Иначе харесвам подобни думи-закачки, самата аз ги измислям доста често, но някак ги употребявам в шеги и със съвсем друг тон, на други места.

И аз.



Някак асоциативно ми напомня неотдавнашното възникване и светкавично утвърждаване на думата "клАсен" - в смисъл на нещо "от класа".

Точно от "класа" идва "класен", но в преносното значение на думата - равнище, степен и др. Някой, който е от висока класа - класен спортист... Е, възможно е да идва и от "клас" и тогава има "училищни измерения".



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано13.10.12 22:54



..."клАсен", като съкращение от "първокласен" по мое скромно мнение е русизъм.

А, Привет, не съм съгласна! По-скоро "първокласен" идва от "класен", отколкото обратното. И думата има латински произход.

"Той обръща хода на атаката назад!" "Веднага след като датчаните останаха с човек повече, беше вкаран атакуващ нападател!"

Възможно е "атакуващият нападател" да е объркал вратите.


На мен и това, че "датчаните останаха с човек повече", не ми харесва - в пряк и преносен смисъл.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.10.12 23:31



Здравец, да не би да искаш да кажеш, че приемаш нормално думата "класен" като синоним на нещо "от класа"??? Не ме шашкай! Сега дори погледнах, макар, че бях сигурна - "КЛАСЕН" във всички тълковни писани (стари - аз нов нямам) и интернетски речници се свързва ЕДИНСТВЕНО с училищни класове! Класна стая. Класно занятие. Класен ръководител/класна ръководителка. Учител, който има специални отговорности и грижи за определена паралелка..но не и с "класа".

Това "класен спортист" и пр. класни лица си е абсолютно извращение. А те го употребяват напълно официално...Ей така се налагат извращенията в езика ни! Като "Приятно ИЗКАРВАНЕ"...





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано14.10.12 01:13



Здравец, да не би да искаш да кажеш, че приемаш нормално думата "класен" като синоним на нещо "от класа"???

Да, Уни! Това искам да кажа, дори ако си разочарована. Възможно е прекалено дълго да съм чувала думата и в това и значение и да съм я възприела като правилна - спортист от висока класа или класен, качествен спортист.

П.П. В моя речник думата я има и в това значение.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано14.10.12 03:04



П.П. В моя речник думата я има и в това значение.

Ще полюбопитствам тогава от коя година е речника.

Очевидно от сега до края на живота си ще се чувствам отвратена от навлизането на спортяшки, мутренски и чалгаджийски думи в езика ни...Защото тази специално дума е ЯРЪК, ама няма къде да се намери ПО-ярък пример за това...Няма как няколко века една дума да значи едно, а после да се ИЗРОДИ в друго, само защото някои прослойки от българите желаят да се чувстват непременно ОТ КЛАСА...и ние всички им пригласяме с удоволствие...

А уж ги критикуваме, спортните и жълтите журналисти...



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано14.10.12 13:12



Речникът е от 1999 г.

Очевидно от сега до края на живота си ще се чувствам отвратена от навлизането на спортяшки, мутренски и чалгаджийски думи в езика ни..

Не смятам, че въпросната дума е навлязла в езика ни от категорията хора, които споменаваш. По-скоро мисля, че някой журналист я е пуснал в обращение с цел икономия. Ето един пример: "Той е спортист от световна класа". Така, за да се спести всичко останало, се казва "класен спортист", и то само за спортисти от световна величина. В България имаме доста такива спортисти. В тяхна чест химнът ни е звучал в различни краища на планетата, знамето ни е било най-високо, целият свят е научавал къде е България, а ние, българите, сме плакали от щастие... Аз знам думата само в този смисъл, така е дадена и в речника - отнася се за спортисти, а те доказват класата си на тепиха, на полето, на боксовия ринг и т.н.

А уж ги критикуваме, спортните и жълтите журналисти

Критикуваме всички журналисти, не само споменатите.



П.П. Кой пусна в употреба "пич"? Защо ни се внушава, че ако използваме думата по адрес на някого, му правим комплимент и той трябва да се чувства поласкан?!



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано14.10.12 13:32



Сетих се още снощи за причините за благосклонността, с която гледаш на тази дума. То е, защото често се употребява и в спорта, освен в другите споменати от мен сфери (в които се изявяват предимно самозвани и пишман журналисти) - чалга, мода, плей-мейд-ство... Със сигурност си права - пусната е от журналист. "Новите бисери" в българския език се налагат предимно от журналисти и телевизионери, за съжаление. Може и Евгени Минчев да я е сътворил....

Не се употребява само за "световно известни" личности, а предимно за хора, принадлежащи към прочутия български фалшив и измислен "ВИП"...И ако ти си я чувала свързана със спортисти - аз я чувам предимно свързана с мутреси и манекенки. И от ВЕЛИКИТЕ спортни журналисти, естествено...дето траекторията им е висока, а нападателят - атакуващ.



Не съм чула, във всеки случай, някой да я употреби за учени..."Класен физик" - как ти се струва?? А "Класен лекар?

Сигурно си има причини...Помисли върху това...ако имаш желание.

ПП - Ако се опитаме да го сравним с "първокласен" и "второкласен" - то пак е друго, защото те произлизат пак от КЛАС (м.р.) - вече не в смисъл на училищен термин, а "клас" - като класиране. НЕ и от "класа" в смисъл - нещо "на ниво".

"Това е второкласен оркестър" - да, но "Това е оркестър от висока (ниска) КЛАСА"...Още малко ще приемете за възможни и думите "висококласен" и "нискокласен"...

Редактирано от УниKaлнaтa на 14.10.12 14:00.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано14.10.12 14:25



То е, защото често се употребява и в спорта, освен в другите споменати от мен сфери... - чалга, мода, плей-мейд-ство...

Аз нямам абсолютно никакъв допир до споменатите от теб сфери. Не чета вестници и списания, освен в случаите, в които ми се налага да чакам, а телевизия гледам избирателно.

Не се употребява само за "световно известни" личности...

Казах, че е правилно да се употребява само за световноизвестни (обърни внимание на думата!) спортисти. За останалите известни хора се използват други прилагателни: "Той е прочут певец, велик артист, световноизвестен писател, голям учен, ненадминат художник, виртуозен музикант и пр.

Сигурно си има причини...Помисли върху това...ако имаш желание.

Още снощи помислих.

И ако някои от определенията по-горе могат да се използват и за спортисти, то "класен" си е само за тях.

П.П. Ти помисли ли за "пич"?



Тема П.П.нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано14.10.12 14:52



Тъй като си дописвала, съм пропуснала част от твърденията ти.



ПП - Ако се опитаме да го сравним с "първокласен" и "второкласен" - то пак е друго, защото те произлизат пак от КЛАС (м.р.) - вече не в смисъл на училищен термин, а "клас" - като класиране. НЕ и от "класа" в смисъл - нещо "на ниво"

"Първокласен" и "второкласен" също идват от "класа" - отнасят се (или са от) първа или втора класа.

"Това е второкласен оркестър" - да, но "Това е оркестър от висока (ниска) КЛАСА"...Още малко ще приемете за възможни и думите "висококласен" и "нискокласен"...

Къде е разликата между "второкласен" и "първокласен" оркестър?... Кои сме ние, които ще приемем споменатите думи?!



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано14.10.12 14:54



Така съм възмутена от тая "класна" история, че хич не ми остана време за никакви пичове!



Знам, че нямаш допир до тези сфери, точно затова в първия момент се зачудих, че приемаш тази нелепица... и ПОСЛЕ се сетих, че си спортен фен и сигурно са те привикнали любимите ми (ни) спортни журналисти. Което наистина ме ужасява, щото - щом са успели да привикнат ТЕБ - значи, че да привикнат всичкия останал народ е фасулска работа...

И ако някои от определенията по-горе могат да се използват и за спортисти, то "класен" си е само за тях. Не, Здравец, не. Аз ИЗОБЩО не слушам спорт. Под никаква форма. Тази дума съм чувала и чела ЕДИНСТВЕНО в жълтите вестници, както и в предавания от рода на "Горещо", "Вип брадър", и инцидентно - в подобни бози. (Не отричам - гледам ги понякога. Аз по принцип си падам леко мазохист. Затова гледам и Милен Цветков, и прочее...просто ми доставя някакво гадно удоволствие като че ли да се гнуся от нивото на някои хора...ама това е друга тема.) Та - знай си от мен (не вярвам да допускаш, че те заблуждавам), че "класен" ИЗОБЩО не е приоритет на спорта, даже се чудя как можа да си го помислиш...на базата на какво пък да е ТОЧНО "само за спортистите"? Нима "от класа" могат да бъдат само те??

Ако се употребява почти единствено за спортисти, чалга-звезди, манекенки, моделки, мутреси И използваните от тях возила, къщи, облекла и заведения - преценИ сама ЗАЩО това е така...Просто - защото всичките тези неща се отразяват и коментират от изключително посредствени люде с точно определен манталитет и ниво.

---------
ПИЧ за мен е обикновена жаргонна дума, необяснима и без определен произход. Като "гамен", "готино", "чалга" и пр - не мога да се сетя други сега.



Тема Re: П.П.нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано14.10.12 15:05



Къде е разликата между "второкласен" и "първокласен" оркестър?.

Как къде? Оркестрите са класифициране "по ниво". "Първокласен" е нещо, което е най-добро. Няма антипод на "първокласен". Има низходящи степени. "Първокласен, второкласен, третокласен (оркестър, хотел, ресторант)" е просто класифициране по ниво. А "класата" може да бъде ниска, висока, световна, международна и всякакви прилагателни още. Затова трябва да се употребява самостоятелно - "от класа", или с прилагателно "От световна класа". А не да се изражда, самата дума, в прилагателно.

"Първокласен" не може да се опише с прилагателно. "Първокласен и второкласен" не произлизат от класа, както вече написах, а от клас, степен.



Тема Re: П.П.нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано14.10.12 15:10



Послепис - разбира се - в момента се чувствам като Дон Кихот... коя съм аз, та да се боря с НВ тълковния речник от 99 година...

Ами това съм - една дъртофелница, която не може да приеме, че светът се променя...най-често - към по-лошо.

(Както неведнъж сме коментирали новите правила и думи - "приемам ги с отвращение"...и НИКОГА няма да ги употребявам)



Тема Re: П.П.нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано14.10.12 15:39



"Това е второкласен оркестър" - да, но "Това е оркестър от висока (ниска) КЛАСА"

Това означава ли, че е неправилно да се каже "първокласен оркестър, ресторант и т.н."?

"Първокласен и второкласен" не произлизат от класа, както вече написах, а от клас, степен.

Както вече написах, произлизат от "класа".

В 90% от случаите, когато казвам нещо, съм убедена, че не давам невярна информация. Можеш да провериш.

(Както неведнъж сме коментирали новите правила и думи - "приемам ги с отвращение"...и НИКОГА няма да ги употребявам)

П.П. И ако спортист от висока класа може да се нарече "класен" , то от къде на къде, ако сме очаровани от джентълменското поведение на някого, го наричаме "пич"?



Тема Re: П.П.нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано14.10.12 15:51



И ако спортист от висока класа може да се нарече "класен" , то от къде на къде, ако сме очаровани от джентълменското поведение на някого, го наричаме "пич"?

Джентълменът бива наричан "пич" единствено от хора, които употребяват прилагателното "класен". Или - в разговорен език.

----------------------------------------------------------

Това означава ли, че е неправилно да се каже "първокласен оркестър, ресторант и т.н."?


Е как неправилно, нали точно това казах - че е ПРАВИЛНО! Но просто е РАЗЛИЧНО.

Правилно е тогава, когато ги КЛАСифицираш, когато ги сравняваш един с друг. Тогава ги наричаш "Второкласен хотел, третокласен спортист" - в сравнение с други, които са от по-висок или по-нисък КЛАС. А когато заговориш за КЛАСАТА им - вече казваш - "Това е един оркестър от световна класа"...Или - "Тази гимнастичка е от ниска класа"..

Иначе, като кажеш "Класен спортист" - откъде си сигурна, че става дума за ВИСОКА класа, след като класата сама по себе си може да бъде и НИСКА?



(Не знам дали сме изяснили с теб навика ми да употребявам капс-лок и се надявам да не го приемаш като "викане", а просто като опит да акцентирам върху дадена дума)



Тема Re: П.П.нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано14.10.12 16:23



Иначе, като кажеш "Класен спортист" - откъде си сигурна, че става дума за ВИСОКА класа?

Ами защото "класа", освен в познатите на всички ни значения, има и преносно значение. Означава качество, достойнство и пр. "Футболист от класа" - изключителен, изтъкнат...





Тема Re: П.П.нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано14.10.12 18:35



"Футболист от класа" - изключителен, изтъкнат...

Ми разбира се, така е - защо е необходимо да се казва "Класен футболист", когато може да се каже "Футболист от класа"?

Кому е нужно да се измислят нови думи, особено когато повтарят някои стари с друг смисъл?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано15.10.12 15:45



Присъдата може да бъде обжалвана и протестирана пред Софийския апелативен съд.



"Присъдата може да бъде протестирана"

Започвам да си мисля, че има заговор срещу българския език. Журналистите всячески се опитват да го заличат.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано15.10.12 19:43




Присъдата може да бъде обжалвана и протестирана пред Софийския апелативен съд.

Не съм съвсем сигурна, но мисля, че понятието "протестирам", освен популярното значение, има и юридическо, и то е точно в смисъла, в който е употребено тук. Поне аз съм го срещала в юридически документи. А може пък и да го бъркам с понятието "протестирам документ". Имаше и такова май.

Редактирано от УниKaлнaтa на 15.10.12 20:12.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано15.10.12 23:53



Да изчакаме тогава някой юрист да се произнесе!





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор Tapaтaйka (Блонди)
Публикувано16.10.12 06:54



Да изчакаме тогава някой юрист да се произнесе!


Не е нужно да си юрист, за да напишеш в гугъл "право на протест"





Раздел II
Образуване на производство пред въззивната инстанция

Право на жалба или протест

Чл. 318. (1) Производството пред въззивната инстанция се образува по протест на прокурора или по жалба на страните.

(2) (Изм. - ДВ, бр. 32 от 2010 г., в сила от 28.05.2010 г.) Прокурорът подава протест, когато намери, че постановената присъда е неправилна.




Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Tapaтaйka]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано16.10.12 12:24



Не съм сигурна, че си ме разбрал правилно... Претенциите ми не са свързани с глагола "протестирам", а с това, че от него не може да се образува минало страдателно причастие, защото глаголът е непреходен - няма дума "протестиран" за разлика от "обжалван". Можем да протестираме срещу присъдата, но тя не може да бъде протестирана.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано16.10.12 14:52



Без да претендирам за истинност, ето ти няколко цитата:

Актът на протерса се предава на правоимащият заедно с менителницата на която е отбелязано че е протестирана. Задължението по протестирана менителница се събира по съкратена процедура чрез изпълнителен орган по принудителен начин.




За да могат да се възползват от големите телевизионни пазари в Азия и Америка, местните телевизии договориха срещи, които започват в 23.00 вечерта в работния понеделник...час, протестиран от всички - клубове, треньори, футболисти и най-вече публика



Така постановения съдебен акт е протестиран от прокурор при Районна прокуратура гр. Видин в законния срок по чл. 319, ал. І НПК.


------------------------------------
И под формата на въпрос към твоето уточнение. Глаголът "репетирам" би ли трябвало да има производно "репетиран"? Употребява се доста често...



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано16.10.12 17:21



Както написах, само от преходни глаголи може да се образува минало страдателно причастие, за каквото претендира да е "протестиран". Но този глагол е непреходен, така че няма начин... Дали един глагол е преходен, или не, можем да разберем, като се опитаме да прибавим към него "го", което се конкретизира от някакво съществително име: Прочетох го (разказа); реших го (уравнението); репетирах го (танца) и пр. Примерите, които съм дала, са с преходни глаголи и от тях се образува минало страдателно причастие - прочетен разказ, решено уравнение, репетиран танц... Не можем да кажем (или поне е неправилно) "протестирам го решението", за да стане "протестирано решение".

П.П. Има много малко страдателни причастия, образувани от непреходни глаголи, но нашият пример не е от тях.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано16.10.12 20:28



"Репетирам го (танца)" не е ли някаква форма на "Ще репетираме танца"? Май да. Просто в бъдеще време. В този смисъл - не се ли казва "Ще протестираме решението на съда?"

Между другото - това за преходните глаголи никога не съм го мяркала в материала, който синът ми кълвеше по български език за матурата в 7 клас. Кога ли се учи?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано16.10.12 23:35



В този смисъл - не се ли казва "Ще протестираме решението на съда?

Нямам нищо против това изречение. Имам против "Решението на съда ще бъде протестирано", защото от глагола "протестирам" не може да се образува минало страдателно причастие.

Между другото - това за преходните глаголи никога не съм го мяркала в материала, който синът ми кълвеше по български език за матурата в 7 клас. Кога ли се учи?

Нямам представа кога се учи. Може и да не се учи до 7-ми клас.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор Tapaтaйka (Блонди)
Публикувано17.10.12 03:49



няма дума "протестиран" за разлика от "обжалван". Можем да протестираме срещу присъдата, но тя не може да бъде протестирана.

Напротив - изразът протестирана присъда е напълно правилен.

Не разбирам толкова ли е трудно когато човек научи някоя нова дума да се зарадва, а не да носи през девет дерета вода и да доказва, че криво му е била поднесена...





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано17.10.12 06:50



защото от глагола "протестирам" не може да се образува минало страдателно причастие. Можем да протестираме срещу присъдата, но тя не може да бъде протестирана.
- тук мисля, че бъркаш. В началото, като задАде въпроса, бях леко объркана, но после, разсъждавайки и спомняйки си как съм чувала този глагол, съм вече сигурна.

Според мен някак не можеш да превключиш разликата между тези два глагола, които звучат еднакво, но имат разлика в употребата си.

Единият е по-разпространеният - "протестирам" в смисъл на "протестирам срещу нещо" - този е непреходен. Не можеш да кажеш "Протестирам насилието". А само "Протестирам СРЕЩУ насилието. В този смисъл НЯМА "протестираНО насилие".

Вторият е юридическият - "протестирам" в смисъл на "протестирам нещо" (протестирам в смисъл на "обжалвам", тези две понятия в юридическия език са почти синоними, сигурно има някаква дребна разлика в изпълнението на двете действия, но смисълът е един и същ) - този е преходен. Можеш да кажеш, и юристите го казват, и го пишат (като термин) "протестирам присъдата", "протестирам полицата". И от там - протестираНА присъда, протестираНА полица.

СЪЩО може да кажеш "протестирам СРЕЩУ присъдата", но това ще е "човешката " реакция - "протестирам срещу присъдата, защото е несправедлива". А юридическото действие е "протестирам присъдата". Тоест - обжалвам я.

(Щом нямаш нищо против изречението "Ще протестираме решението на съда", значи трябва да разбираш, че "протестирам" в юридическия смисъл е преходен глагол. Ненапразно ти го сравних с:

"Ще репетирам този танц" е равно на "Ще ГО репетирам (танца)" - следователно "репетирам" е преходен глагол.

"Ще протестирам решението на съда" (с което ти се съгласи) е равно на "Ще ГО протестирам (решението)"- следователно "протестирам" е преходен глагол в юридическата му употреба и МОЖЕ да образува минало страдателно причастие - "протестиран", аналогично на "репетиран")





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Tapaтaйka]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано17.10.12 12:31



Затова исках да чуя мнението на юрист, а ти ме прати през девет дерета в гугъл.



Не мога да се радвам и да усвоявам всяка написана глупост само защото е нова за мен... Щом твърдиш, че от юридическа гледна точка изразът е правилен, окей.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано17.10.12 12:36



Ако в самото начало беше казала, че това е юридически термин, разговорът нямаше да се е състоял. Благодаря за разяснението!





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Tapaтaйka]  
Автор MupaM (ordinary юзър)
Публикувано17.10.12 13:38



Употребява се, да.
Протест се нарича жалбата на прокурора, и оттам - явно езикът си усеща нуждата от преходен глагол и съответното причастие, като "обжалвам" и "обжалван".



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: MupaM]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано17.10.12 15:05



Мира, а правилен ли е изразът "протестирана присъда", защото за него питах? За обжалването нещата са ми ясни.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор MupaM (ordinary юзър)
Публикувано17.10.12 15:48



Да, де, за този израз говоря - употребява се широко; употребата му се е наложила официално, => правилен е.
То просто няма начин другояче да наречеш присъдата, срещу която е подаден протест, освен протестирана.
Същото важи за "протестирам присъдата" - правилно е.
В НПК на доста места си пише "подлежи на обжалване и протестиране", "определението може да се обжалва и протестира" и т.н.

П.П. Има и израз "висящНост" (на дело) - от "висящ", демек, състоянието на висене. ;) Когато бях студентка, той разбунтува отначало моето езиково... мммм... чувство. Поне да беше висящост.

Но няма как - наложен е, значи е правилен. А се е наложил може би щото е бил по-лесен за произнасяне и разбиране от "висящост".

Редактирано от MupaM на 17.10.12 16:05.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: MupaM]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано17.10.12 17:32



Състоянието на висене не е ли увисналост?



Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг

Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: MupaM]  
Автор Tapaтaйka (Блонди)
Публикувано17.10.12 18:48



Протест се нарича жалбата на прокурора

Да, точно затова в първия си пост цитирах извора (НПК), та да се види, че журналистите в случая са прави и заговорът за заличаване на езика засега се отлага.



А наложилата се употреба на "неправилни" изрази спокойно можем да отдадем на архаичността на юридическия език.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор MupaM (ordinary юзър)
Публикувано17.10.12 19:06



"Състоянието на висене не е ли увисналост?"

Да.
Но разликата е в нюансите, както гласи оня глупав нецензурен виц.


Обаче като писах за вица, и се сетих за нещо съвсем офтопик и също нецензурно, но според мен весело. Изглежда истинско. Прочетох го в мултифункционалния сайт символ - бегемама. Познат на разказващата мама работел в кабелна тв и част от работата му била да копае канали. Веднъж негов колега по попитал: "Абе, на теб влиза ли ти пръст в гъза?". Нашият човек изгледал колегата си като треснат, но оня пояснил: като се къпя, все си отмивам пръст от гъза.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Tapaтaйka]  
Автор MupaM (ordinary юзър)
Публикувано17.10.12 19:07



Заговорът винаги е в действие.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: MupaM]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано17.10.12 19:43



Разбрах, Мира. Благодаря ти!





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: MupaM]  
Автор Tapaтaйka (Блонди)
Публикувано17.10.12 19:56



Да, ама да не параноясваме от този факт, все пак.


Стожери на словото винаги ще има, винги двама, винаги...





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано20.10.12 21:28



хехехе...Поредният бисер на любимите ми спортни журналисти...

"Веднага преди новините чухте интервю с треньора"...

Аз ли съм луда, или "веднага" не се употребява в минало време по този начин?

И ако не съм луда - под каква форма пък се изучава това в българската граматика? Или я караме по усет?





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано22.10.12 10:21



Аз ли съм луда, или "веднага" не се употребява в минало време по този начин?

Сигурна ли си, че искаш да изследваме тази сложна
логическа конструкция? Свързвайки с логическо "или"
две независими потенциално верни твърдения се създават
условия за неверни изводи.

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано22.10.12 13:40



Няма намигащ емотикон. Въпреки това приемам извода " Свързвайки с логическо "или"две независими потенциално верни твърдения се създават
условия за неверни изводи.
" за несериозен. Прекалено си грамотен, за да го представиш сериозно по този начин.



"ИЛИ" предполага точно избор между две независими потенциално верни твърдения. Установяването на истинността на едното автоматически прави другото от "потенциално вярно" във "фактически невярно".



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано22.10.12 15:53




В логиката независими са твърдения, които могат да бъдат верни
или неверни независимо едно от друго. Като ги поставяш в обща
логическа конструкция създаваш свързаност между тях, каквато
в действителност няма.
Ти може да си в добро психическо здраве, дори да се окаже, че
цитираното от теб словоизлияние е вярно или невярно, както
и обратното.


Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг

Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор Naki (Company PC Guy)
Публикувано22.10.12 19:35



Аха! Примерно:
"Ако 2+2=4, то човекът е осмоного с 12 пипала."






Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор MupaM (ordinary юзър)
Публикувано22.10.12 21:17



Мен "веднага преди" не ме дразни особено, но пък съвсем неправилно ми се вижда популярното "току-що идвам" (със сегашно време вместо с минало).
Или както каза навремето в детската градина едно момче за филма "Тримата мускетари" - "много отдавна ще го дават пак".

Редактирано от MupaM на 22.10.12 21:20.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: MupaM]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано23.10.12 16:37



веднага преди написано така, самостоятелно, не дразни много, но като му сложиш "Веднага преди часа ходихме до бюфета" не би ли те подлудило?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор Ha живo (алтруист ;)
Публикувано23.10.12 22:28



"Веднага преди новините чухте интервю с треньора"...

Тия да не са изпуснали запетайките? Примерно:
"Веднага, преди новините, чухте интервю с треньора"...

Друг път е хубаво да цитираш и контекста.
Щото иначе някой може да те цитира теб ето така:
Аз ли съм луда
и хората да се чудят дали и защо сама допускаш, че си луда.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Ha живo]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано23.10.12 22:55



Че какво общо имат тук запетайките? И със, и без запетая не може да се каже "Веднага преди новините чухте". И какви запети по радиото?

Не съм ли написала, че е по радиото? Ами как тогава ще стане дума за "чухте"?





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано25.10.12 02:12



"Веднага преди новините чухте интервю с треньора".

Уни, какви са тези сложни въпроси?



"Непосредствено преди новините или веднага след тях"

П.П. Това нещо не може да го поправи дори програмата, за която говорехме.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано25.10.12 07:08



Какви са тези сложни въпроси ли? Ами те са породени от сложните мисли на спортните ни журналисти...

"Непосредствено преди новините или веднага след тях"
Така е според теб, но не и според журналиста. А въпросът ми беше - пише ли някъде в граматиките, че "веднага" не може да се използва в минало време? И ако не пише - имам ли право да не харесвам този израз? Или ти да не го харесваш?

Признавам, че въпросът е сложен наистина...



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано25.10.12 08:54



...пише ли някъде в граматиките, че "веднага" не може да се използва в минало време?
Признавам, че въпросът е сложен наистина...


Не може да пише такова нещо в граматиките. И не е сложно:
"Снощи се прибрах късно и веднага пуснах телевизора."
Да ти изглежда сбъркано? Пък си е съвсем в минало време.
Иначе "веднага преди" е сбъркано.

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано25.10.12 12:54



Иначе "веднага преди" е сбъркано.

Защо?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано25.10.12 17:23



Ако се замислиш, "веднага" има смисъл на "точно сега, тутакси, в същия миг".
В този смисъл "веднага преди" и "веднага след" съдържат смислово противоречие. Естествено първото дращи повече.

Офф.
Сетих се един стар виц:
Мъж гледа мач, докато жена му скучае и се мотае наоколо.
- Я дОнеси една бира!
- А вълшебната думичка? - кокетно чурулика тя.
- ВЕДНАГА!



Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг

Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано25.10.12 21:06



Ако се замислиш, "веднага" има смисъл на "точно сега, тутакси, в същия миг".

Ако ти се замислиш - ще разбереш може би, че "веднага" е дума, която се слага за действие, извършващо се СЛЕД нещо, независимо в кое време е изречението, ако изречението е сложно - с повече глаголи. Както в твоя пример - "Снощи се прибрах късно и веднага пуснах телевизора" - пускането на телевизора е направено СЛЕД прибирането късно.

В първия пример от спортния журналист - "Веднага преди новините чухте интервю с треньора" "веднага" е свързано с "преди". Затова не става.

"Ще вляза в колата и веднага ще тръгна" - в бъдеще време.

Разбира се, в просто изречение е достатъчен смисълът, който ти даваш - "точно сега, тутакси, в същия миг". Като - "Веднага ела", или "Веднага тръгвам".

Това е моето обяснение.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано25.10.12 22:59



Въпросът не е сложен, шегувах се.



Имаш право да не харесваш този израз, защото наречието "веднага" е несъвместимо с предлога "преди". Можем да кажем "точно преди новините, непосредствено преди новините, малко преди новините", но не и "веднага преди новините". "Веднага" върви със "след". Предлозите не могат да се свързват безогледно с всяка дума. Например не можем да разменим местата на предлозите във "във връзка със", "по отношение на" и мн. др.

Ето още няколко примера: "Веднага преди сватбата се разболях", Веднага преди срещата си тръгнах", "Веднага преди тържеството всички пристигнаха" Харесват ли ти примерите?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано26.10.12 09:37



Здравец, радвам се, че потвърждаваш написаното от мен снощи - че "веднага" върви със "след", а не с "преди".



По-интересен ми е обаче въппросът, който зададох по-горе - КЪДЕ И КАК се изучава тази точно норма, която ние с теб обясняваме "със свои думи" и дали наистина трябва да я караме "по усет" в такива случаи... и има ли право някой да критикува въпросния журналист, след като това не е учи никъде и не може да се докаже с учебник или речник.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано26.10.12 22:13



КЪДЕ И КАК се изучава тази точно норма, която ние с теб обясняваме "със свои думи"

Не знам, Уни. Знам, че ние, като българи, трябва да имаме усет за езика си. А усетът се придобива с четене.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано26.10.12 23:38



Искаш ли наистина да се постараем да съберем разни такива случаи, дето никъде не са описани, и да зашеметим с тях някой "спец" по езика - например - НВ Проф. Мурдаров?



Редактирано от УниKaлнaтa на 26.10.12 23:39.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор Ha живo (алтруист ;)
Публикувано29.10.12 22:19



Одеве пак чух от поредния спортен журналист няколко пъти за една новина "тенЕсист". Един друг се заразяват с неграмотност тия титани на мисълта.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Ha живo]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано29.10.12 23:22



Е, те да бяха само спортните журналисти, с мед да ги нахраниш.



Има един синоптик, който непрекъснато говори за темперЕтурите. Чудя се как си изкривява езика. Странно, но в единствено число съвсем правилно изговаря думата.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано29.10.12 23:46



О, не е само "един синоптик". В сутрешния блок на Нова Десислава Банова прави същото. И други съм чувала...



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано02.11.12 07:42



Не знам дали Ники Кънчен спада към "журналистите", но ще го "повиша" с участието му в тази тема...
След като години наред го слушам да казва в ефир "освеМ", вместо "освеН", от няколко дни се проявява НЕЕДНОКРАТНО и с нов бисер - "анцуНг"....

Айде, човекО може и да не е достатъчно образован и грамотен, ама армия редактори и други длъжности, които се въртят около него и лапат парички, гледат/слушат му записите, от срам ли не му правят забележки, или и те са точно толкова грамотни??



Или им е неудобно да направят забележка на "звездата", дето по едно време и хладилника си да отвориш - изгряваше от там?

Е, на мен не ми беше неудобно, когато го срещнах на улицата - спрях го и го ПОМОЛИХ да спре да казва "освеМ". Той каза - "Ами - опитвам се"... Другия път ще го гризна за "анцуНга"...



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано06.11.12 23:19



Не знам дали Ники Кънчен спада към "журналистите", но ще го "повиша" с участието му в тази тема...

Журналист е, Уни. Завършил е в Москва. Това не му пречи да казва освен "освеМ" - така и "анцуНг".



Преди време ти питаше за "скъпите и евтини цени", а аз се натъкнах на "високите и ниски суми". Това правилно ли е? Сумите не са ли големи и малки?!



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано07.11.12 06:26



аз се натъкнах на "високите и ниски суми". Това правилно ли е? Сумите не са ли големи и малки?!

Да, права си, разбира се, обаче си давам сметка, че ухото ми е свикнало с тези изрази - за високите и ниските суми...във всеки случай - много повече, отколкото със скъпите и евтините цени...

Което за сетен път доказва, че всичко на този свят е относително!



Като се замисля набързо - май има някаква разлика в начина на употреба. Нямам време да си разчопля из главата, но никога не бих приела "Той похарчи ВИСОКА сума", но "Сумите за покриване на лихвите са високи" - да.

Някой може ли да обясни, или съм напълно в грешка? Или да даде по-убедителни примери?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор o.kiss (новак)
Публикувано07.11.12 08:10



Сетих се за едно „правило” за физичните величини. Слагам кавички защото не съм сигурен, че това правило е правило, т.е сигурен съм, че не е правило, но пък се колебая, ако не е правило, трябва ли да се популяризира като … Ох обърках се. Ще почна отначало, но пък ще стане много дълго. Абе, я да карам направо, през просото.
Всички екстензивни величини, т.е. тези които не се събират, например 10 градуса плюс 15 градуса не правят 25 градуса, са „ниски” и „високи”.
Всички интензивни величини, т.е. тези които се събират, например 10 килограма плюс 15 килограма правят 25 килограма, са „малки” и „големи”.
Излиза, че сумата е интензивна величина и трябва да е голяма.
Така де, една голяма сума, да речем 176 345 258, 68 лв., може и евро, ще ми дойде по-добре от една висока, например банкноти от 2 лв. наредени на 1 м. височина.

А физичните величини не бяха ли физически ?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: o.kiss]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано07.11.12 09:36



А физичните величини не бяха ли физически ?
Според мен - твърдо "нйе".

Мисля, че първото е свързано с науката физика, а второто - с физиката (общото състояние) на човешкото тяло. Второто може и да е производно на първото, но се е наложило като самостоятелно понятие. СПОРЕД МЕН.

Аз пък да задам друг въпрос.

Редно ли беше от прилагателното "фрапиращ" (разтърсващ), от глатола "фрапирам" (това ме фрапира) и от чуждицата "кафе фрапе", което според мен си значи "разтърсено" кафе - да си произведем възвратен глагол "ФРАПИРАМ СЕ", който пък доста често се употребява напоследък?

Относно високите суми...ами тогава - защо се казва "високи (ниски) лихви" и никой не рита срещу това? Според мен има някаква аналогия.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: o.kiss]  
Автор Kossoman ()
Публикувано07.11.12 10:05



Можеш ли да ми разясниш как така 10 градуса плюс 15 градуса не правят 25 градуса? И колко правят?



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Kossoman]  
Автор Fordesc (Улав,ама много!)
Публикувано07.11.12 10:27



Ако температурата в едната Ви стая е 10 градуса, а в другата 15, значи ли, че общата температура в жилището Ви е 25? А "сплавта" от бира - 6 градуса + ракия - 40 градуса, дали е 46 градуса?
Наздраве и успех!

Редактирано от Fordesc на 07.11.12 11:10.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано07.11.12 11:46



Някой може ли да обясни, или съм напълно в грешка? Или да даде по-убедителни примери?

Когато говорим за сума, имаме предвид количество. А количеството не може да бъде високо и ниско, а малко, средно, голямо и т.н. Числото, което получаваме при събиране, също е сума. Числата са малки и големи, но не могат да са ниски и високи, освен ако не говорим за графично изобразяване.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано07.11.12 12:01



Редно ли беше от прилагателното "фрапиращ" (разтърсващ), от глатола "фрапирам" (това ме фрапира) и от чуждицата "кафе фрапе", което според мен си значи "разтърсено" кафе - да си произведем възвратен глагол "ФРАПИРАМ СЕ", който пък доста често се употребява напоследък?

Не, не е редно. Има разлика между фрапирам и фрапиран. В първия случай, аз правя поразително впечатление на някого - фрапирам го, във втория случай, някой или нещо на мен ми правят поразително впечатление - фрапирана съм. Тази двойка думи прилича на впечатлителен и впечатляващ.



П.П. "Фрапирането" не го ползвам. Служа си с по-разбираеми думи - разбираеми за всички.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Fordesc]  
Автор Kossoman ()
Публикувано07.11.12 12:07



Брех да му се не види! До какви висоти била стигнала сплавта от физика и правопис. А аз съм си мислил, че е съвсем в реда на нещата, когато събираш по допустим за науката начин 10 градуса с 15 градуса, винаги да получаваш 25 градуса.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано07.11.12 13:45



А за лихвата не каза нищо? Ниска лихва - висока лихва?

Според мен в някои случаи "сума" не е абсолютно равносилно на "количество". А нещо като...нарицателно (сигурно греша наименованието). Нещо като думата "оценка" например. Оценката, също както сумата, се изразява с числа (цифри). "Висока оценка - ниска оценка" не визира цифрата, а някак определя КАЧЕСТВОТО на оценката. Същото го приемам и за сумата.

Както казах - не мога да го обясня съвсем точно, но намирам разликата точно както го написах сутринта - няма как да кажеш "Събрала съм висока сума пари", защото тогава визираш КОЛИЧЕСТВОТО. Но "Това са твърде високи суми за тези услуги" - това визира ОЦЕНКА на сумите, а не количеството им.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Kossoman]  
Автор Fordesc (Улав,ама много!)
Публикувано07.11.12 14:17



В геометрията и, по принцип, работа с ЪГЛОВИ градуси - да. (Аз работя с радиани :)). Съжалявам за off-топика. Дано Киро не раздаде наказания! Или вино и ракия?!
Поздрави!



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано07.11.12 15:24



Какво да кажа за лихвата?! Тя може да е както висока и ниска, така и малка и голяма. Просто думата ни дава повече възможности - може да означава и степен, и количество. "Връщам с лихвите" - връщам в по-висока степен, в по-голямо количество...

Подобни казуси, когато става дума за големи суми, се решават в съда, обобщава Вълков. Често обаче щетите били за ниски суми и при отказ хората нямали мотив да губят време и нерви да спорят с дружеството.



В примера за какво става дума - за количество или за качество на оценката?

"Това са твърде високи суми за тези услуги"

На мен и твоят пример не ми харесва, бих се изразила различно.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано07.11.12 17:28



В примера за какво става дума - за количество или за качество на оценката?

Специално в този пример за мен става дума за това, че за сумите може да се каже и големи, и високи.



Относно това дали моят пример ти харесва или не - още отдавна съм забелязала такава тенденция в клуба - да не обсъждаме дадените примери, а кой как БИ казал същия пример, за да му се струва по-добре. Това обаче не изчерпва дискусията. Езикът ни е богат, всеки може винаги да измисли по-добре казана фраза или изречение, въпросът е дали ДАДЕНА фраза, която обсъждаме, е правилна, а не дали може да се каже "по-добре".
"Това са твърде високи суми за тези услуги" - може да се каже по много други начини, но ТОЗИ според мен не е грешен.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано07.11.12 18:04



Това са твърде високи суми за тези услуги.

Всъщност, в разговорния език думата "сума" понякога се използва като
синоним на "цена", както е в твоя пример.
Често вместо "Колко струва, каква е цената?" въпросът се задава така:
"За каква сума става въпрос".

Все пак, за мен по-правилно звучи:
Това са твърде високи цени за тези услуги.

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано07.11.12 18:05



Специално в този пример за мен става дума за това, че за сумите може да се каже и големи, и високи.

ОК!...

"Това са твърде високи суми за тези услуги"

Според мен и тук "високите суми" е неправилно, но няма значение.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор пpивeт (:-)
Публикувано07.11.12 18:12



Думичката "лихва" има двояко значение - от една страна лихвеният процент,
който е качествен показател и е висок и нисък, а от друга страна сумата,
дължима за получения кредит - която пък си е количество и е голяма или
малка.

Когато казваме, че една банка предлага по-ниски лихви от другата - става въпрос за лихвения процент. Разбира се, ако теглиш голям кредит,
ще имаш големи (не високи!) лихви, както и голяма главница.

Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано07.11.12 18:54



Все пак, за мен по-правилно звучи:
Това са твърде високи цени за тези услуги.


Естествено, че е така. Примерът беше подхвърлен недообмислено, но има много случаи, в които дадена сума може да се определи като ниска или висока - за това иде реч всъщност, а не за точно този случай...не ставайте дребнави, де!



Моето скромно мнение беше, че когато се каже "висока" или "ниска" сума - се коментира въпросната сума някак обобщително - а не в конкретни измерения.

"АПИ: Не са изплатени високи суми на собственици на имоти по трасето на АМ „Струма"

По-високи застрахователни суми при организирано пътуване

През тази година са изплатени най-високите суми досега по двете продуктови програми, финансирани от ЕС

По-високите суми, възстановени през 2009 г. и 2010 г., се отнасят главно за искания, изпратени в периода 2006 — 2008 г"


В частния сектор много често се предлага в трудовия договор да се впише по-ниска сума от реално изплащаната, като остатъкът се дава в плик

При двегодишните колежи студентите обикновено заплащат по-ниски суми за курсовете и остават близо до родния дом.

Ей за такива случаи иде реч - не непременно за "цени".



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: пpивeт]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано07.11.12 19:03



Точно така, Привет! Това имах предвид, но не ми се обясняваше.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор Ha живo (алтруист ;)
Публикувано08.11.12 02:55



Част от примерите ти са термини.
Демек - използва се сума, не цена.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: Ha живo]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано08.11.12 06:55



Част от примерите ти са термини.
Демек - използва се сума, не цена.


Аз лично не съм много наясно с понятието "термин" и ще те помоля да ми го обясниш, за да не се чудя в други случаи как да обяснявам значението на някоя дума извън обичайния й смисъл.

В случай, че си прав - значи може да се каже, че при употребата на думата "сума" като термин, е допустимо да се сложат определения като "ниска" и "висока".



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано23.11.12 11:40



Тази сутрин чух по една ТВ, че снощи зрителите на концерта на Лили Иванова я били аплодирали БРУТАЛНО след всяко изпълнение...



(Няма дори да обсъждам дреболия от рода на "Чухме и песента "Камино", изпълнена в най-новия СИ аранжимент"... В тази тотална неграмотност критериите са толкова ниски, че подобна грешка наистина се подминава без да бъде дори забелязана, а съм сигурна и че две трети от българите изобщо не се сещат за каква грешка става дума...)



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано27.11.12 20:01



С какво ли Лили Иванова е заслужила това "брутално" отношение на публиката?!

... а съм сигурна и че две трети от българите изобщо не се сещат за каква грешка става дума...)

Е, след като журналистите не се сещат за каква грешка става дума, как би ни минало през ума да имаме претенции към останалите хората.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано04.12.12 02:22



След като обсъдихме скъпите и евтини цени, високите и ниски суми (за които не стигнахме до единодушие), идва ред на студените и топли температури.





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано04.12.12 07:51



А, още не съм чула този бисер...засега не се ли придържат все пак към "високи-ниски" температури??




СПОРЕД МЕН! )))

Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано04.12.12 13:44



засега не се ли придържат все пак към "високи-ниски" температури??


Е, към тях се придържаме, разбира се. Но не е ли забавно да чуеш за топлите и студени температури?





Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано07.02.13 06:44



Ето ви журналистически бисер от снощи:

Всичко се случило на 4 февруари. Семейство Вивер отишло на възлюблената си семейна почивка – риболовът.






..... СПОРЕД МЕН!!


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано08.02.13 01:19



Уни, някои хора мислят, че "любим" и "възлюбен" са синоними. Е, синоними са, но не и в този случай.



Аз например снощи чух, че един футболист е искан от двама отбора. А в събота, след като спря токът на стадиона, коментаторът изрази мнение, че е гръмнал един от трафопостите... През миналата седмица една журналистка каза, че колегите и са се опитали да разберат повече информация.



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано08.02.13 01:21





И трите примера са върховни!



..... СПОРЕД МЕН!!


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано26.02.13 21:09



Е стига де!!!



Сега пък...еди кой си ХИПОТЕЗИРА не знам какво си...

Отскоро го чувам...да не съм закъсняла нещо с неологизмите??



..... СПОРЕД МЕН!!


Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано27.02.13 02:36



Отскоро го чувам...да не съм закъсняла нещо с неологизмите??

Вероятно не си закъсняла, просто хората са много напреднали.



И аз не съм чувала този бисер.

Бисерчета и от мен:

Участниците се събраха пред сградата на общинската администрация в града и с шествие се минаха по основните булеварди.

Политици, близки и приятели на големия актьор Тодор Колев си спомнят за него, който почина на 73-годишна възраст след тежко боледуване.

Във втория проект ще има по- вече музика и ще е насочен към младите, каза....



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано24.04.13 14:42



Вижте колко добре се справят журналистите с българския език!

27 броя от какво имат новите полицейски униформи, използвани за пръв път през изминалата зима?

а. чифтове белезници; б. джобове
в. пагони; г. места за ордени


И още:

Коя държава е на път да приеме конституция, включваща предложения от граждани през социалните мрежи?

Последно... В една книга намерих листче, на което съм си записала един бисер, но в онзи момент не съм имала време да го споделя с вас, а е много ценен.



Ставаше дума за браковете и разводите и къде се нарежда страната ни по тези показатели. Ето и думите на репортера: Шампиони по разваляне на бракове са латвийците с 4 развода на 1000 души, докато българите са под средния показател - един цяло и четири развода на 1000 души".



Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор UnicaDonna (Заядница)
Публикувано28.02.15 10:52



"Стартът на ски-състезанието ЗАПОЧВА в Х часа..." (чуто по телевизора)

Абе хора - може ли един "старт" да "започва"??







Тема Re: ЖУРНАЛИСТИЧЕСКИ БИСЕРИ - 4нови [re: UnicaDonna]  
Автор Kossoman ()
Публикувано31.03.15 11:13



Може. При различните състезания има различни начини на стартиране. Когато се прилага т. нар. масов старт, тогава не може "да започва", защото е еднократен и едновременен акт за всички участници в състезанието. Когато е итервален старт или преследване, тогава стартът "започва", като в определеното време стартират първите участници, и "завършва" със стартирането на последните. При състезания с интервален старт и голям брой участници е възможно продължителността на стартирането да надхвърли два часа.




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | (покажи всички)
Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.