Още един "виц"
Потвърждение от адвокат, че и без договор може да се правят официални преводи2012-10-02 01:07
"29.09.2012 - Правни казуси
[Въпрос]
"Имам ли право като заклет преводач да подписвам и подпечатвам собствените си преводи, без да се налага да включвам лицензирана преводаческа агенция, като се има предвид, че съм със статут: свободна професия, плащам си сама осигуровките, данъците, имам качеството на заклет преводач и стаж също в областта на преводите?"
"Отговор на Милена Миткова адвокат, София, 01.10.2012
"През агенция за преводи задължително минавате, само ако документът, който сте превели се нуждае и от легализация. Във всички други случай на преводи, агенция не Ви е необходима. "
Източник: http://ceb.bg/question/view/imam-li-pravo-kato-zaklet-prevodach-da-p-idq-1939.html
Аз изпратих на тази адвокатка следния имейл на 02.10.:
"...
(цитат с въпроса и нейния отговор)
Моля, бихте ли споделили, откъде имате тзи информация?
...
Този въпрос се обсъжда вече няколко месеца във форума "Петиция срещу новите изисквания ...". Имам отговор от КО на МВнР, който съвпада с Вашия, обаче една задружна група форумци упорито крещят (с големи букви) вече няколко месеца, че никакви официални преводи не можело да се извършват, без да минат през фирма, сключила договор с МВнР. Затова се води някакво дело срещу заповедта на министъра на МВнР от 31.05.12, с която се въвеждат нови изисквания и въобще се вдига много шум за нищо. Ще си позволя да публикувам там вашия отговор, дано малко се успокоят. Аз, впрочем, имам информация от друг адвокат, че дори преводите на документи, които се нуждаят от легализация, не е необходимо да се заверяват от КО на МВнР. Нещо повече, не е необходимо да се прави превод на документи, които се нуждаят от легализация - това не е от адвоката ми, пише го на сайта на МВнР в "Общи разяснения ..."
Но още нямам отговор. Ако бях в София, щях да отида направо в кантората й да я питам. Това да може всеки преводач да си работи БЕЗ АГЕНЦИЯ е направо супер новина за преводачите на свободна практика. Агенциите се вкиснаха веднага и никой не коментира този невероятен отговор. За пръв път от 20 години адвокат отговаря по този начин. Досега винаги е било - всеки превод, носещ подпис и декларация на преводач, задължително минава през агенция да го "декорират" с фирмена бланка и печат! А пък нито агенцията носи отговорност за превода, нито дори Външно! Абе може пък да се е объркала нещо адвокатката ... :)
|