Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 02:47 12.07.25 
Фен клубове
   >> Тери Пратчет
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | (покажи всички)
Тема Re: Имам питане...нови [re: ...]  
Автор petia8 (...)
Публикувано08.04.10 21:47



и аз видях - "Дребнио волен народ" - няма как да е друг превод!





Тема Re: Преводи за сваляненови [re: de Cyrvool]  
Автор glishev (Immoderatus)
Публикувано13.04.10 06:06



"Академик Невиждан" е супер име за футболен отбор :) Нещо като "Селестиакос Тсорт"





Тема Re: Преводи за сваляненови [re: de Cyrvool]  
Автор tuzemec (островен)
Публикувано10.05.10 01:44



Мисля си... сигурно ще е добре ако имаш twitter или блог... дето да следим ъпдейтите...

Инъче... поклон за невероятния труд който си вложил.

-----------



Тема Re: Преводи за сваляненови [re: tuzemec]  
Автор kalike (love)
Публикувано10.05.10 11:54



благодаря за усилията и за страхотните преводи!


продължавай в този дух!



Тема Пуснах биляжканови [re: de Cyrvool]  
Автор АВе (речникаря)
Публикувано10.05.10 15:38



на този, който отваря пощата на "Читанка". Ще видим къф ще е отговора му.





Тема Re: Преводи за сваляненови [re: tuzemec]  
Автор de Cyrvool (непознат )
Публикувано16.05.10 22:21



Не знам, никога не ми е стигало търпение нито за социални мрежи, нито за блог. Но може да се измисли нещо, да се отвори мейл кутия с публикувана тук парола, където да мейля при всеки ъпдейт и хората да си я проверяват.

Иначе за ъпдейти или пиша в тази тема, или всеки път като добавя нещо по някой недовършен превод, ъпдейтвам и превода за сваляне.



Тема Re: Преводи за сваляне [re: de Cyrvool]  
Автор de Cyrvool (непознат )
Публикувано01.06.10 19:42



Двата недовършени превода освен в ртф, ги качвам и в пдф формат

"Цяла шапка с небе":



"Академик Невиждан":



Тема Re: Преводи за сваляне [re: de Cyrvool]  
Автор natispain (непознат )
Публикувано06.06.10 00:49



Много благодаря за преводите. Искрено съм възхитена от такъв ентусиазъм.
Имам въпрос - видях, че и hellen е превела Going postal, но не съм прочела никакво мнение за нейния превод. На мен лично ми харесаха преводите на hellen на Шовинист и Посестрими в занаята. Защо имаме два превода, които Вузев няма да издаде, вместо всеки от двамата да се ориентира към различни непреведени книги, защото само тази е надеждата да можем да прочетем Пратчет, ние, които не владеем добре английски?
И още веднъж благодаря.



Тема Re: Преводи за сваляне [re: natispain]  
Авторpgh (Нерегистриран)
Публикувано06.06.10 12:08



Кои два превода визираш?
Защото "Шовинист" и "Посестрими в занаята" са издадени от "Вузев" доста отдавана.



Тема Re: Преводи за сваляне [re: pgh]  
Автор petia8 (...)
Публикувано06.06.10 14:59



Според мен, става дума за това, че преводите на Вузев често са неточни, понякога дори липсват пасажи - преводите на Hellen са паралелни - т.е. който разбира поне малко английски (но все пак не достатъчно за да чете в оригинал) има възможност да проследи текста, и да види, че нищо не липсва.




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | (покажи всички)
Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.