Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 08:00 26.04.24 
Култура и изкуство
   >> Литература
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | (покажи всички)
Тема офтопик с въпрос  
АвторБ.K. (Нерегистриран)
Публикувано01.11.05 23:28



от друга дема.

някой от вас случайно да може (и иска) да преведе следното:

Sao roma, babo,
e bakren cinen;
ame coro dural besava

O da o daje, amaro dive
amaro dive Ederlezi
E fri marom babo
ame ceva drom,
sao roma babo
e bakren cinen

Sao roma babo babo
sao roma o daje
Sao roma babo babo
Ederlezi, ederlezi
sao roma o daje

благодаря.



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: Б.K.]  
Автор lachistein (Simply Baroque)
Публикувано02.11.05 00:27



това циганският вариант на прочутата песничка "Гергьовден" ли беше?


My Worship

Тема Re: офтопик с въпроснови [re: Б.K.]  
Автор kpилe ()
Публикувано02.11.05 00:28



аз не мога :)

но мисля, че се пее за едно цвете :)





иначе текстът не е толкова важен май



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: lachistein]  
Автор ridiculus .mus~ (минаващ)
Публикувано02.11.05 00:49



с тва "циганския вариант" напрао Отрепа кита бе : )))
все едно да кажеш, че операта "княз игор" е вариант на парчето на warren g.

пропуснах едно r от смях : ))

Редактирано от ridiculus .mus~ на 02.11.05 00:52.



Тема сори,нови [re: Б.K.]  
АвторБ.K. (Нерегистриран)
Публикувано02.11.05 00:54



отбой. вече имам превод.



Редактирано от a з на 11.11.05 22:47.



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: ridiculus .mus~]  
Автор lachistein (Simply Baroque)
Публикувано02.11.05 00:58



хехе, ами чух оригинала след ""варианта"" на Йорданка Христова:)


My Worship

Тема Re: офтопик с въпроснови [re: lachistein]  
Автор ridiculus .mus~ (минаващ)
Публикувано02.11.05 01:03



ти не разбираш ли, че не може да си просто "чул" оригинала! : )))



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: ridiculus .mus~]  
Автор lachistein (Simply Baroque)
Публикувано02.11.05 01:06



абе всичко си има оригинал...така че откъде си сигурна, че не съм го чул:))


My Worship

Тема Re: офтопик с въпроснови [re: lachistein]  
Автор ridiculus .mus~ (минаващ)
Публикувано02.11.05 01:08



изобщо не говоря за това, а за "циганско време", то е филм, любовен филм.
така пише под заглавието



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: ridiculus .mus~]  
Автор lachistein (Simply Baroque)
Публикувано02.11.05 01:12



уф умори ме...имаше няква песен и аз съм я чул, друго не ме интересува:)


My Worship

Тема Re: офтопик с въпроснови [re: lachistein]  
Автор ridiculus .mus~ (минаващ)
Публикувано02.11.05 01:27



: )
добре, няма вече.

тази песен е вълшебна, тя е звукът от сълзите на бабите, които летят към водите на реката, докато те, стъпили вече с единия крак отвъд, гледат как лазарките пускат венци от диви цветя по черната вода, наричат си мечти, водата ги отнася, отнася пламъците на огньовете, светлината на надеждите от запалените свещи и всички молитви към светията по герьовден...

хубав филм, направо не е кино тва : )



Тема Dom za vesanjeнови [re: Б.K.]  
Автор Бoзa Kocмaтa ()
Публикувано02.11.05 01:48



малко снимки:











Тема едерлезинови [re: lachistein]  
Автор Бoзa Kocмaтa ()
Публикувано02.11.05 02:02







Тема Re: едерлезинови [re: Бoзa Kocмaтa]  
Автор Poyзи (аристоК(р)ОТКА)
Публикувано02.11.05 09:33



Благодаря за красивата песен!




...Да не си ядосан? Ноздрите ти се разшириха! Мисля,че ти виждам мозъка!...

Тема Re: офтопик с въпроснови [re: Б.K.]  
Авторнeдoпpeвeдeният ederlezi (Нерегистриран)
Публикувано03.11.05 05:45



Добре, де, де го превода ...



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: Бoзa Kocмaтa]  
АвторMaлkaтa Mю (Нерегистриран)
Публикувано03.11.05 11:45



Дай го превода де!
Той оригинала и на Брегович не е,
песента си е циганска. Я кажи кой ти преведе
тескт на сръбски цигани?
Не мож намери такъв преводач под път и над път



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: Бoзa Kocмaтa]  
АвторMaлkaтa Mю (Нерегистриран)
Публикувано03.11.05 11:51



Последната снимка га че ли е от друг филм....



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: нeдoпpeвeдeният eder]  
АвторБ.K. (Нерегистриран)
Публикувано03.11.05 13:23



на бюрото ми, на лист А4



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: Maлkaтa Mю]  
АвторБ.K. (Нерегистриран)
Публикувано03.11.05 13:28



твърдят, че е от същия. обаче с този ти постинг и на мен взе да ми прилича на друг :))

нямам го на двд и карам по памет. някой може ли да провери?



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: Б.K.]  
АвторMaлkaтa Mю (Нерегистриран)
Публикувано03.11.05 14:07



На мен ми прилича на "Черна котка, бял котарак"
Не мога да съм 100% сигурна, разбира се, ма таквоз чуство ми навява.
Дай превода, моля!
Много ми се иска да прочета оригиналния текст!
Не нек`ви преработки ала Слави Трифонов...



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: Maлkaтa Mю]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано03.11.05 19:08



картинката си е от циганско време.
кадърът е от първата половина на филма, когато женят азра и перхан, а абсолутно романтишният* забит (тва му е името) е разпоредител и глашатай на сватбата.
гостите вече са се събрали, гощават се, чакат младоженците да дойдат с лимузината, а глашатаят коментира какво се случва, кой какво е подарил, на колко пари (или друго) е оценил отношението си към новобрачните;
в следващия кадър разчупва хляба, подарен от кумовете... ето



*абсолутно романтишният, който се опитваше да прескочи сянката си на лунна светлина ,
пееше на луната, предизвикваше я, наричаше си, че ако успее да прескочи сянката си непременно животът му ще се обърне и ще бъде щастлив, гладък... и вървеше по пътечката...
а в това време, в края на тази пътечка, перхан се бесеше, завързал въжето на църковната камбана около врата си
... защото нали всички пътища, все някакси, водят към храм.
и тогава абсолутноромантишният свали перхан от езика на камбаната, защото, както каза той, само политиците трябва да се бесят сами, за другите хора такова поведение е неуместно, неразумно и ако това бил негов син, да се беси така, той щял да го убие, бе...

затова го свали.



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: Б.K.]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано03.11.05 19:12



този превод, от

ли имаш?
Ederlezi
Sa o Roma babo, E bakren cinen. A me coro, dural besava.
A a daje, amaro dive. Amaro dive erdelezi. Ediwado babo,
amenge bakro. Sa o Roma, daje. E bakren cinen. Eeee.Sa
o Roma, babo babo, Sa o Roma daje. Sa o Roma, babo babo,
Erdelezi. Erdelezi, Sa o Roma Daje. Eeee.Sa o Roma, babo babo,
Sa o Roma daje. Sa o Roma, babo babo, Eeee..Erdelezi, Erdelezi.
Sa o Roma Daje

All the Rroms, dad, sacrify sheeps but me, poor drummer,
I must stay away. Oh yes, mum, it's our celebration.
It's our celebration, Ederlezi... dad, a sheep for us.
All the Rroms, mum, sacriy sheeps, and all the Rroms, dad,
Dad, all the Rroms, mum. All the Rroms, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi, all the Rroms, mum.

малко се съмнявам в текста.
виж още 2 варианта, първият ми се струва най-автентичен.

same amala oro kelena
oro kelena dive kerena
sa o roma, o daje
sa o roma, babo, babo
sa o roma, o daje
ej, ederlezi
ederlezi
sa o roma, o daje

sa o roma ama rodive
ama rodive, ederlezi
same amala oro kelena
oro kelena dive kerena
sa o roma, o daje
sa o roma, babo, babo
sa o roma, o daje
ej, ederlezi
sa o roma, o daje

ej... ah...

same amala oro kelena
oro kelena dive kerena
sa o roma, babo, babo
sa o roma, o daje
sa o roma, babo, babo
ej, ederlezi
sa o roma, daje

http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=ederlezi
-----------------------------

Ederlezi

Same amala oro kelena
Oro kelena dive kerena
Sa o Roma
(Amaro dive
Amaro dive, Ederlezi
Ej... ah... )
Sa o Roma, babo, babo
Sa o Roma, o daje
Sa o Roma, babo, babo
Ej, Ederlezi
Sa o Roma, daje

Sa o Roma babo, E bakren cinen.
A me coro, dural besava.
A a daje, amaro dive.
Amaro dive erdelezi.
Ediwado babo, amenge bakro.
Sa o Roma, babo. E bakren cinen.
Eeee...j, Sa o Roma, babo babo, Sa o Roma daje.
Sa o Roma, babo babo, Erdelezi. Erdelezi, Sa o Roma Daje.
Eeee... Sa o Roma, babo babo, Sa o Roma daje. Sa o Roma, babo

babo, Eeee...
Erdelezi, Erdelezi.
Sa o Roma Daje

http://www.pbase.com/equalyzer/serbie



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: ridiculus .mus~]  
Автор Stefan Pan (М&М)
Публикувано03.11.05 23:06



towa e mnogo hubuu. postinga ti. blagodarq ti za nego.

------------------------
Слушай беззвучието...


Тема Re: офтопик с въпроснови [re: ridiculus .mus~]  
Автор kpилe ()
Публикувано04.11.05 01:18



много е глупав текста. съжалявам, че изобщо го прочетох....


изобщо не е в текста същината на това, поне не така го чувствам



гледала ли си "ничия земя"?



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: Stefan Pan]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано04.11.05 01:28



ти пък : )
аз нямам никакви заслуги, просто филмът е ... абе любим ми е и той е виновен.
и само разказах 2-3 минути от него. по-скоро две минути, три парченца : )



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: ridiculus .mus~]  
АвторБ.K. (Нерегистриран)
Публикувано04.11.05 01:30



не, звъннах един телефон.

а песента има много варианти, каза човекът.



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: kpилe]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано04.11.05 01:54



е, ами разбира се, че не в текста е същината.
тектът не е глупав, той е прост : )
това е циганска народна песен.
ако така може да се нарече изобщо... нещо като молитва, оплакване, напев, литания...
то е за сърцето тва и за душата, не е за литературен разбор : )
сега си представих как някой сяда и прави литразбор на песента на някоя майка, която си мрънка приспивна литания на детето... може да напява и само гъба, гъба, гъба, лайка, лайка, лайка, люш...
адски тъп текст, нали : )))

ама жалко все пак, че не знам цигански език.
ти знаеш ли? или съдиш от превода на англ., в който курбанът се нарича жертвоприношение? (то не че не е, ама в текст на песен... ) и уважителното "бабо" (баща, бащица) ту е "деди", ту е "мами"? : )))



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: Б.K.]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано04.11.05 02:02



помислих, че имаш предвид оня превод, защото каза, че вече имаш превод в онзи постинг с картинката на нотите, която е на същата онази страница с него.
този човек по телефона ли ти продиктува превода, който имаш на лист А4?
и би ли го преписала тук, моля, че ми стана интересно.
цял ден търсих къде има гнездо, със сгушен в него грамотен циганин, но не открих такова място в мрежата... може би не съм търсила умело : )

интересно, за толкова години досега изобщо не ми беше хрумвало, че искам да знам какво конкретно се пее в песента.



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: ridiculus .mus~]  
Автор kpилe ()
Публикувано04.11.05 09:01



точно това щях да кажа, че е адски тъпо да се превежда цигански текст на английски.


освен това не знам, има някои неща в тази песен, които хич не ми се връзват с циганите и тяхната култура, не знам, не мога да го обясня.

не каза дали си гледала "ничия земя" :))



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: kpилe]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано04.11.05 11:32



уф да бе пропуснах : )
не, не съм го гледала



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: ridiculus .mus~]  
АвторMaлkaтa Mю (Нерегистриран)
Публикувано04.11.05 12:08



Брей, браво!
Много ми е любим момента, в който бащата на Азра
окачи майка и на куката да я озапти
и дъртата циганка взе да се
дере, че я убиват, комшуларе и т.н. и т.н.,
пък на бедния и съпруг му пушега ушите съвсем буквално...
И възклика на Забит: "Ай! Фата моргана!"



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: kpилe]  
АвторMaлkaтa Mю (Нерегистриран)
Публикувано04.11.05 12:17



Не е лош "Ничия земя", въпреки че си имам некои резерви
към него. "Буре барут" повече ми хареса.
Пък ти "Lepa sela lepo gore" гледал ли си?



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: Maлkaтa Mю]  
Автор kpилe ()
Публикувано04.11.05 14:09



не, не съм гледал нито буре барут, нито лепа села лепо горе. ще си ги потърся :)


честно казано за пръв път ми се случва да не мога да обясня рационално защо толкова безумно много ми харесва ничия земя. най-близкото до което стигам е, че за мен всичко си е на мястото в този филм, перфектен е. поне за мен :))

но не е само това, не знам.



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: kpилe]  
АвторMaлkaтa Mю (Нерегистриран)
Публикувано04.11.05 14:46



Обади се, като ги гледаш, ще ми е интересно да чуя какво мисилш.



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: Maлkaтa Mю]  
Автордecп (Нерегистриран)
Публикувано04.11.05 14:54



"хубаво село хубаво гори" е сниман по време на истинските военни действия
режисьора е някъв откачалник
къде може да се гледа у нас?



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: Maлkaтa Mю]  
Автор Okaян яcтpeб (жар пиле)
Публикувано04.11.05 15:36



Тъкмо и аз щях да се похваля с "Буре барут", но ти ме изпревари. Много добър.



Тема Re: офтопик с въпроснови [re: дecп]  
АвторMaлkaтa Mю (Нерегистриран)
Публикувано04.11.05 15:48



Психоаналитик е по образование.

Някой фестивал трябва да дебнеш да го гледаш,
иначе май няма къде.



Тема все пак намерих истински човек , истински преводнови [re: kpилe]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано04.11.05 16:15



ето какво ми пише той:
------------------------------------------------------
Може и да имам неточности, но гарантирам над 90 % за точноста на превода си . Не е точно на моя диалект, но каквото можах, направих .
Поздрави .

same amala oro kelena (всички приятели хоро играят)
oro kelena dive kerena (хоро играят живот правят)
sa o roma, o daje (все роми мамо)
sa o roma, babo, babo (все роми бабо)
sa o roma, o daje ( все роми мамо)
ej, ederlezi ( ей, Едерлези)
ederlezi (Едерлези)
sa o roma, o daje (все за ромите, мамо)

sa o roma ama rodive ( все роми приятели търсят)
ama rodive, ederlezi ( приятели търсят, едерлези)
same amala oro kelena (всички приятели хоро играят)
oro kelena dive kerena (хоро играят живот правят)

Amaro dive, Ederlezi ( нашият живот, нашият живот, едерлези)

Sa o Roma babo, E bakren cinen. (всички роми, бабо, агнета колят)
A me coro, dural besava. (а аз бедния отстрани сядам)
A a daje, amaro dive. ( а , мамо, нашият свят)
Amaro dive erdelezi.( нашият свят едерлези)
Ediwado babo, amenge bakro. ( да ми даде, бабо, и на мен агне )
Sa o Roma, babo. E bakren cinen. ( всички роми, бабо, агнетата (ще) (за)колят )

---------------------------------------------------
после го попитах все пак как е "баща", "татко", "дядо" на този език и ето какво ми отговори:

-------------------
поне на моя диалект съм чул това :
"дядо" - mu puranu dad (му пурану дад - букв. - старият ми баща)
"татко" - mu papus ( - му папус - баща ми )
"баща" - mi dad ( - ми дад - баща ми )
-------------------
отявлено съм се объркала, значи, с това babo : )
тюх, че съм незнайко...
добре де, сега знаем какъв текст има песента : )



Тема Re: все пак намерих истински човек , истински превнови [re: ridiculus .mus~]  
Автор kpилe ()
Публикувано04.11.05 18:28



този превод малко по-добре ми звучи :)

дояло им се е ягне на хората и си пеят по случая...



знаеш ли, на мен страшно много ми въздейства гласът, който пее, специално в този вариант на г. брегович

знам, че е циганска песен, ама са македонски тия цигани в случая, нали? или бъркам? а пък горан е сърбин някакси, абе не знам, не мога да обясня, ама знаеш ли защо те питах за "ничия земя"? защото там в началото и в края има една музика (само там има музика от целия филм), която направо ме довърши, като излизах от залата не знаех къде съм, просто ме побърка, дето вика уф ме разби, разкъса, направи на парчетии, само дето аз това много много много рядко го казвам и дори си мисля, че едерлези и тази музика са единствените, за които бих го казал с такава увереност.

та чуй, ако искаш за какво говоря - в началото на

я пускат същата музика, преди да почнат да дрънкат тъпотии. чуй я и ми кажи дали намираш нещо общо с едерлези :)



Тема Re: все пак намерих истински човек , истински преводнови [re: ridiculus .mus~]  
Автор young fighter (hot stuff)
Публикувано04.11.05 19:34



А защо веднъж е "едерлези", а друг път "ерделези"? Аз лично в песента го чувам "ерделези". И друго ми направи впечатление:

sa o roma ama rodive ( все роми приятели търсят)
и...
A a daje, amaro dive. ( а , мамо, нашият свят)




Тема Re: все пак намерих истински човек , истински превнови [re: kpилe]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано04.11.05 19:40



абе... малко като мари антоанет с нейните сладкиши звучиш, да ти кажа, с това "дояло им се на хората... пеят си" : )))
не виждаш ли, че човекът се жали, жали се и се надява, и мечтае, и обещава.
че ако ще да даде свети георги и на него едно агне (един успех, едно бъдеще, едно добро...), той няма да остави гладен циганин, щом той има - всички ще имат...
ама че си : )

това е клетва, бе, пред майка му, дето била като горска нимфа, красива, добра... ама на, умряла.
и ето сега, като умряла, на него му викат "войнишко копеле", не му дават любимата азра, че бил беден, шантав, лош и нямал потекло... да се беси решил чак, отчаян този малък магьосник...
... и после, като го откачиха, че не е негова работа да се беси сам, като му разказа баба му приказката за красивата му мъртва майка и го поуспокои,той заспа и засънува.

и тогава зазвуча тази песен и се ширна тъмната река, засъскаха огньове, момичешките венци полетяха и всяко цвете и листенце прошепна на водата молитвите на девойките за ерделези...
перхан спеше и не спеше, молеше се, тъжеше и любеше сред празник и черни блеснали води своята азра...
тя пък се нарече на него, беляза се под лявата гръд, че е негова, с една синя точка... и бяха щастливи, като ной.
що като ной? ми е така - като ной : )

и, после, когато реката отнесе мечтите и бабините сълзи ... стана тя еднааааа...

те са босненци, тези цигани във филма. някои са мюсюлмани, други християни. не че това има значение... просто хора са.
емир кустурица също е от босна, името му ми прилича на мюсюлманско...
а свети георги, ерделези, тачат всички цигани - и християни, и мюсюлмани. гергьовден е другият им най-голям празник, освен васильовден.

сега си търся да си сваля отнякъде "ничия земя", че много ме разлюбопитства ти : )
чух тези няколко музикални фрази в трейлъра, но не ми е достатъчно.
и като не искам да прозвуча като тебе и да кажа нещо от рода на "яло им се - пеят си" : ))) ще видя целия филм и ще послушам песента.
още отсега обаче мога да кажа, че усещам какво ми казваш и разбирам защо казваш, че двете песни имат общо.
и сигурно е така.

бре, да не ми даде кълвиатура на мене човек, бе тюх... : )



Тема Re: все пак намерих истински човек , истински преводнови [re: young fighter]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано04.11.05 19:42



не зная, преписах писмото както го получих : )



Тема Re: все пак намерих истински човек , истински превнови [re: ridiculus .mus~]  
Автор kpилe ()
Публикувано04.11.05 19:49



хубаво прекасно, като си гледала филма тези неща са смислени за теб.


е аз не съм го гледал и пак ми е любима и не защото го асоциирам с някакви такива работи, а въпреки това по скоро, защото с нищо не мога да го асоциирам и изобщо асоциациите ми и напомненките ми не действат

наистина е малко това от трейлъра, имаше един флаш с повече, но са закрили сайта, където го гледах и не мога да го открия ;( филмът го има и в арена и в дата.бг мисля. хайде гледай, а аз ще гледам бурето с барут дето мю го похвали :)



Тема Re: все пак намерих истински човек , истински превнови [re: kpилe]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано04.11.05 19:56



ама аз само за текста тва...
а иначе за Песента - то е друго.
както казваш.

тюх, зарибители сте вие с мю : )
отивам да копая пак.



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: Maлkaтa Mю]  
АвторБ.K. (Нерегистриран)
Публикувано05.11.05 12:40



админът вече го пусна;
преводът, който имам е подобен, с две-три разлики.

В отговор на:

Я кажи кой ти преведе
тескт на сръбски цигани?




-> терънс кауфман.



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: Б.K.]  
Автор eднa бoзa oт 6 cтoтинkи (Nosferatu)
Публикувано06.11.05 02:19



Ederlezi e praznikut zasnet v Cigansko vreme.
S vodata i cialata procesia zaimstvana ot Andrej Rublev, samo deto tam niama pesen (poetizirane-hiperbolizirane chrez melo-dia).

Prevod imah na frenski niakade, ma sega iavno veche niama nujda :)
Ima dosta varianti na pesenta, az lichno imam edni drug ciganski... Pri Kusturica/Bregovic e orkestriran.

Pozdravi.
Mnogo me uchudi temata i mi haresa



Тема Re: Dom za vesanjeнови [re: eднa бoзa oт 6 cтoти]  
АвторБ.K. (Нерегистриран)
Публикувано06.11.05 02:26



радвам се :)



Тема Re: все пак намерих истински човек , истински превнови [re: kpилe]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано06.11.05 03:29



гледах го токущо този филм "ничия земя".
това е един от най-най-гадните филми, които съм гледала.
много добре направен, отвратителен е, ужасен е.
и като разказ е ужасен и е страхотно направен и тая песен верно е...
ясно ми е сега съвсем каквото ми каза.

а "буре с барут" не можах да намеря : (
има го само някакъв торент в бол.бг изкопах, обаче нещо не мога да се справя, някаква грешка ми излиза там, кофти дата намсиквоси...
я кажете откъде да го взема, че в клуб "кино" май не ми се ходи повече, питах за един филм там, ама нещо... не ща да питам пак за друго



Тема Re: все пак намерих истински човек , истински превнови [re: ridiculus .mus~]  
Автор eднa бoзa oт 6 cтoтинkи (Nosferatu)
Публикувано06.11.05 16:21



ridiculus, zdravej

eto ti link kum dvd-to na 'Bure baruta'.

http://torrentreactor.net/view.php?id=5005974

i ela pak v klub kino, ne sa shashkaj




Тема Re: все пак намерих истински човек , истински превнови [re: eднa бoзa oт 6 cтoти]  
Автор ridiculus .mus~ (член)
Публикувано06.11.05 16:26



благодаря!
ама го няма там, ето какво казва:


Редактирано от ridiculus .mus~ на 06.11.05 16:37.



Тема Re: все пак намерих истински човек , истински превнови [re: ridiculus .mus~]  
Автор eднa бoзa oт 6 cтoтинkи (Nosferatu)
Публикувано06.11.05 16:56



hm, shte potursia drug
stranno




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.