|
Тема |
Как да вярвам на българските преводачи?!?... |
|
Автор |
Black Wolf (ловец) |
|
Публикувано | 06.02.13 10:31 |
|
|
Вчера ми се случи нещо интересно. Можете да прочетете за него в блога ми.
Разгръщайки с нетърпение книгата още първия пасаж ме накара да се замисля дали да продължа четенето...
Там пишеше следното "Когато станал десетгодишен можел да улучи бягаща катерица от петдесет метра с лък и стрела". Като админ на портала подобно твърдение ме изпълни със съмнение. Тъй като нямам оригинала наложи се посред нощ да звъня по Скайп, да пиша на приятелчета от Сурат тефтеря, които са отвъд Локвата и да проверявам. Ами да, в оригинала пише 50 фута, което е доста по-различно от 50 метра. Все пак 15 м. е доста по-реалистично разстояние...
И за пореден път се запитах доколко може да се вярва на нашите преводачи. Въпросната книга е преведена от Мария Михайлова. Може жената и да е добра преводачка, не знам. Но просто ме е страх да продължа по-нататък, като знам, че на всяка страница може да бъде заложена подобна бомба...
Наскоро преживях друг шок, вече значително по-голям. Аз (пък и доста от приятелите ми) сме израснали с едни романи, немалко от които са превеждани от Сидер Флорин. Имах честта да се запозная с него в последните години от живота му и това ще си стане един вълнуващ спомен за мен.
Наскоро обаче се наложи с мой приятел да подготвяме ново издание на романа "" от Джеймс Оливър Кърууд. И за двамата това беше един от харесваните романи през юношеството ни (в превод на Сидер Флорин). Каква беше обаче неприятната ни изненада, когато открихме, че горе-долу 50% от българския текст се различава от това, което е написал Кърууд...
Впрочем колко от българските издателства си правят труда при преиздаване на някоя вече издавана книга да сравняват превода с оригинала? Общо взето се наложи приятелят ми да препревежда романа...
Страх ми е да си помисля колко от любимите ми книги са на това дередже. И това е не кой да е, а Сидер Флорин!...
Как да вярвам на българските преводачи?!?... За издателите не говоря - те са измекяри, това поне е ясно.
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
|
| |
|
|
|