|
Тема |
Re: Series LLC на бг? [re: no_clouds] |
|
Автор |
дядo (ентусиаст) |
|
Публикувано | 04.10.12 12:35 |
|
|
Според мен, най-добре е да ползваш оригиналния термин "Серийно ООД", като го опишеш еднократно под линия.
Първо, това е официален термин на източника, който в момента не съществува в България и съответно няма превод на български и не знаеш как ще бъде наречен когато (рано или късно) се появи в официалните документи. Твърде възможно е когато се появи да се запази точно такъв "Серийно дружество с огроничена отговорност" - СООД (и ще се гордееш, че си му кръстница)
Второ, така преводът ти ще бъде най-точен.
Трето, ще си облекчиш живота, без това да е за сметка на качеството на превода.
|
| |
|
|
|