Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 19:57 31.05.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Nay-posle argumentirano mnenie! Ura! [re: lrish stout]
АвторMB (Нерегистриран) 
Публикувано30.01.03 12:31  



Eto go i moya otgovor.

1. "След като твърдиш, че машината може да различи различни значения, казваш пет думи по-късно, че продуктите са твърде млади, за да се справят добре. Е хем може, хем са твърде млади. Каква е тази разбота? Липса на последователност. "

- Sled kato v nyakoi sluchai machinata go pravi (ako iskash otidi na site-a na Webtrance ili Bultra i testvay) - moje bi tezi sluchai ne sa mnogo, no gi ima - yavno moje. A kolkoto poveche se usavarshenstvat programite tolkova poveche tezi sluchai shte se uvelichavat. Tova imam predvid kato kazvam "mladi". Ne vijdam protivorechie!


2. "Идиомите не са поредица от думи, които се превеждат различно от истинския смисъл на думите, това е пълна глупост. Ако се позовем на едно определение на идиома, той е съчетание, чието значение е различно от значението на думите, от което то е съставено."

- Moje da dadesh i opredelenie na sachetanie i posle da mi obyasnish zashto mislish, che "Идиомите не са поредица от думи, които се превеждат различно от истинския смисъл на думите, това е пълна глупост". Spored men smisala e sashtiya kato na dadenoto ot teb opredelenie, makar i formulirovkata da e po-svobodna.

"А да не говорим, че има случай, когато разликата между идиом и съчетание от думи е трудно доловима. Ами ако машината срещне 90% от идиома в същата последователност, как ще го преведе? Като 90% отидиома ли? Това да не е парче сирене, да го разрежеш на две?"

- A prevodacha kak otkriva razlikata? Pravi sravnenie s tova, koeto znae i prevejda. Ako machinata ima dostatachno golyama baza ot pravila i tya shte moje da go napravi. Tuk bih te popital dali si chuval za mashinata na Turing. Predpolagam, che ne si.. Mnogo hubav primer kakvo moje da pravi edna mashina.


3. Откъде си така запознат с устнияпревод и невербалните средства за комуникация, там да не би да прибягват до жестомимичен превод? - samo da dam primer - Nyakoy kazva neshto s opredeleno znachenie, koeto bi moglo da e i shega naprimer, poglejdash go i razbirash kakvo ima predvid - dali se sheguva ili e seriozen, sledva prevoda. Ne mi kazvay, che ezika na tyaloto nyama myasto pri ustniya prevod. Machinata (na tozi etap ot razvite na mashinite) ne bi mogla da go napravi.
Ne sam kazval, che prevoda e lesen - oshte po-malko ustniya.


4. Езикът е система, която е в постоянно движение, не можеш да в сведеш до шепа правила и да я управляваш.

- Kakto ezikat e sistema, taka i pravilata sa sistema. Dobriya prevodach poddarja tezi sistemi v postoyanno saotvetstvie. Sashtoto bi moglo da se pravi i s bazata ot pravila na mashina. Vaji i za bazata s dumi - poyavyavat se novi dumi, menyat si znacheniyata i t.n. - prosto tryabva da ima sinhron m/u ezika i saotvetniya prevodach - bilo to chovek ili mashina.
A ako ezika ne e "шепа правила" - togava kakvo e? I kak go nauchavash? Sas svrahestestvena pomosht li?


5. Inache ako se zamislite - kogato chovek uchi chujd ezik toy pravi tochno tova - sazdava i sled tova obogatyava dve bazi danni - ednata e rechnika, drugata sa pravilata - bilo to fonetichni, gramatichni i t.n.

Голяма глупост. Ако знаеш думи, а не знаеш правилата, това не значи че знаеш езика наполовина.


- Ne sam daval kolichestveni opredeleniya. Koyato i da e ot bazite da lipsva nyama da moje da se napravi adekvaten prevod. A tvoite dumi e vse edno da kajesh, che ako v rechnika ima primerno 20 000 dumi - az znam 1000 - znachi znam 5% ot ezika - ne ti li zvuchi tapichko?

Are, sas zdrave..
I istinata se rajda v spora..



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Machine translation cskasofiafc   08.01.03 14:35
. * Re: Machine translation Билka   08.01.03 15:57
. * Re: Machine translation fiore   08.01.03 16:13
. * Re: Machine translation aвтoмoбилиcт   10.01.03 11:30
. * По времето ... ABe   28.01.03 19:14
. * Re: Machine translation MB   10.01.03 13:44
. * Re: "give me a ring" ЙoxниeBaлkep   12.01.03 15:30
. * Re: "give me a ring" идиoмиcтa   12.01.03 21:07
. * Re: Machine translation fiore   13.01.03 10:58
. * Re: Machine translation пcиxoлor   13.01.03 13:21
. * Re: Machine translation MB   13.01.03 14:10
. * ei, MB :))   14.01.03 09:41
. * Re: ei, MB MB   14.01.03 10:26
. * Re: ei, MB webkid   14.01.03 13:38
. * ? MB   14.01.03 15:01
. * Вероятно иска да ти каже и двете. ABe   14.01.03 17:32
. * Re: Вероятно иска да ти каже и двете. MB   14.01.03 17:46
. * Очевидно ClD   14.01.03 18:24
. * Re: Очевидно kиpилизиpaн   14.01.03 19:26
. * Толкова по-зле за теб, ClD   14.01.03 20:25
. * Re: Толкова по-зле за теб, kиpилизиpaн   15.01.03 14:25
. * Не правописа на ... ABe   28.01.03 19:20
. * Re: ? webkid   14.01.03 21:50
. * Не си заслужаваше ClD   14.01.03 22:55
. * Re: ? MB   15.01.03 09:40
. * Бих разбрал ClD   15.01.03 13:36
. * Re: Бих разбрал MB   15.01.03 14:28
. * Re: Бих разбрал ivz   15.01.03 15:09
. * Re: Бих разбрал kиpилизиpaн   15.01.03 16:37
. * Re: Бих разбрал ivz   16.01.03 10:51
. * Re: Machine translation lrish stout   08.01.03 22:41
. * Re: Machine translation MB   15.01.03 10:14
. * ei, MB :))   15.01.03 17:56
. * Re: :)) MB   16.01.03 10:03
. * Re: Български на латиница Hитa   15.01.03 19:12
. * Re: Machine translation lrish stout   28.01.03 19:18
. * Nay-posle argumentirano mnenie! Ura! MB   30.01.03 12:31
. * Как да се борим с липсата на логика у неспециалист lrish stout   30.01.03 22:22
. * Ne se vrazvay tolkova MB   31.01.03 09:54
. * До MB и Irish stout lmma   31.01.03 00:00
. * Tochka MB   16.01.03 10:29
. * Re: Между другото, webkid   28.01.03 14:40
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.