|
Тема |
Re: Тери Пратчет и Хисарският (Раз)поп [re: glishev] |
|
Автор |
Paganel (believer) |
|
Публикувано | 18.09.09 11:00 |
|
|
Хубав разбор. Аз принципно съм винаги позитивно настроен към хората и не обичам толкова директна и груба критика, но всеки си има свой подход. Един бърз преглед в гугъл ми показа, че имената не са съвпадение - Г-жа Разпопова (новият началник на кабинета на министъра на правосъдието) не е юрист, а филолог (магистър по немска филология с втора специалност – английска) и е работила дълги години като преводач и преподавател по немски и английски. Предполагам, че след като е заела тази позиция, вече няма да се занимава с преводи - така че, няма смисъл да я разпъваме на кръст :). Критиката е много добра от гледна точка на това, че може да послужи на евентуалните бъдещи преводачи. Аз така и не разбрах, защо негово благородие Де Цървул не се е кандидатирал за преводач при Вузеви (не че съм чел преводите му, но чувам добри отзиви за тях), но всеки си гледа своята чорба.
С две думи, благодаря г-н Глишев (звучи като пратчетско преведено име :) ) за този разбор и по внимателно с критиките към служители на министерството на провсъдието... никога не се знае дали няма да ти потрябват връзки там ;)
It is literally true that you can succeed best and quickest by helping others to succeed.
|
| |
|
|
|