Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 07:33 26.04.24 
Клубове / Наука / Хуманитарни науки / Психология Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Убеждения-Отношения (EN) [re: fractal]
Автор 4eHe (от T-Rex)
Публикувано19.07.01 01:47  



Literal and Emotive Meaning
Even single words or short phrases can exhibit the distinction between purely informative and partially expressive uses of language. Many of the most common words and phrases of any language have both a literal or descriptive meaning that refers to the way things are and an emotive meaning that expresses some (positive or negative) feeling about them. Thus, the choice of which word to use in making a statement can be used in hopes of evoking a particular emotional response.

This is a natural function of ordinary language, of course. We often do wish to convey some portion of our feelings along with information. There is a good deal of poetry in everyday communication, and poetry without emotive meaning is pretty dull. But when we are primarily interested in establishing the truth—as we are when assessing the logical merits of an argument—the use of words laden with emotive meaning can easily distract us from our purpose.



Не спя, щот съм на вахта



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Убеждения-Отношения (EN) 4eHe   18.07.01 21:01
. * Re: Убеждения-Отношения (РУ) grasshopper   18.07.01 21:03
. * 10х 4eHe   18.07.01 21:07
. * какво още ? grasshopper   18.07.01 21:09
. * Функции на езика 4eHe   18.07.01 21:11
. * Re: Функции на езика grasshopper   18.07.01 21:13
. * Omar Khayyam 4eHe   18.07.01 21:15
. * Re: Omar Khayyam grasshopper   18.07.01 21:17
. * Rudyard Kipling 4eHe   18.07.01 21:22
. * марзи ме да превеждам !!! grasshopper   18.07.01 21:23
. * Re: марзи ме да превеждам !!! fractal   18.07.01 21:38
. * какво те убеждавам и защо в множествено число grasshopper   18.07.01 21:52
. * То пък един превод. nbb   18.07.01 22:00
. * Re: Е Нексуно мале Anima_bg   19.07.01 00:07
. * МИ изядох я Nexusus   19.07.01 08:20
. * Re: Убеждения-Отношения (EN) fractal   18.07.01 23:39
. * Re: Убеждения-Отношения (EN)    18.07.01 23:41
. * Re: Убеждения-Отношения (EN) fractal   19.07.01 00:19
. * Re: Убеждения-Отношения (EN) Anima_bg   19.07.01 00:22
. * Re: Убеждения-Отношения (EN) Oro   19.07.01 00:08
. * Re: Убеждения-Отношения (EN)    19.07.01 00:36
. * Програмата се казва "Сократ" lnsight   19.07.01 01:46
. * Re: Програмата се казва "Сократ" fractal   19.07.01 01:50
. * Emotively Neutral Language 4eHe   19.07.01 01:50
. * Re: Emotively Neutral Language fractal   19.07.01 01:54
. * Re: Emotively Neutral Language 4eHe   19.07.01 03:33
. * Re: Убеждения-Отношения (EN) fractal   19.07.01 00:54
. * Re: Убеждения-Отношения (EN) 4eHe   19.07.01 01:47
. * Re: Убеждения-Отношения (EN) fractal   19.07.01 02:00
. * Re: Убеждения-Отношения (EN) 4eHe   19.07.01 01:43
. * Re: Убеждения-Отношения (EN) fractal   19.07.01 02:02
. * Re: Убеждения-Отношения (EN) 4eHe   19.07.01 03:31
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.