1. От тюркското bulamak - смесен, размесен, разбъркан, т.е смесен народ
Когато човек реши да започне да унижава някого, за който и без това няма особено вискоко мнение, варианти всякакви. А всички знаем че "На чужд гръб и сто тояги са малко". Бая от светилата на западната и руската академична мисъл са се пробвали да понапомпат самочувстие, като се изкарат нещо повече от балканските мелези. Това често резонира с типичната наша способност на самокритика, която при ниско самочувствие се превръща в стремеж към самоунижение.
За всички които се чувстват наследници на буламач и боклуци ето още една теория:
Друга погрешна аналогия която се прави по отношение на българския етноним, е свързана с тюркското bulak, калмицкото bulg, староуйгурското pulak, монголското bulag - река, извор, ручей, т.е. българи – “речни хора”, обитаващи край реките, респ. Волга-Болга-болгари. Ностратически паралел показва галското bogach, английското bog, славянското bolonь, болото – блато, тюркското *bok – изпражнения, мръсотия, от където е българското боклук.
Редактирано от DarkBulgarianSubject на 18.03.13 21:51.
|