|
Тема |
Хмм, [re: dzver] |
|
Автор |
Kaмъk (хвърлен) |
|
Публикувано | 06.09.01 14:42 |
|
|
не съм чел побългарените версии... някой да земе да ми каже как са побългарили Nanny Ogg? за Маграт чух че била Чесън... Това си е жива глупост...
Ай да видим кой добър преводач ще побългари Ринсуинд... може би мистър Бриз? Или "Плакнещият вятър" като по-буквално? Или капитан Керът не е капитан Морков?
Цялата работа започва да прилича на "Приключенията на Лукчо" (не че имам нещо против тях :)
Студ, сняг, виелица, а той гол до кръста - жъне.
|
| |
|
|
|