Тема
|
Има ли недвусмисленост тук (английски)
|
|
Автор |
Black (Духовник) |
Публикувано | 07.03.07 18:26 |
|
The authorities have revoked their original decision to allow development of this rural area.
Властите оттеглиха решението си, за да оставят местността да се развива.
Властите оттеглиха решението си да оставят местността да се развива.
Не се разбира какво иска да каже, нали? Няма контекст, тва е пример от Cambridge Advanced Learner's Dictionary.
... No words ...
|
|
Тема
|
Re: Има ли недвусмисленост тук (английски)
[re: Black]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 07.03.07 20:21 |
|
ми за мене има.
(има недвусмисленост искам да кажа)Редактирано от Zo на 07.03.07 22:03.
|
|
Тема
|
Re: Има ли недвусмисленост тук (английски)
[re: Black]
|
|
Автор | Пeлeeв (Нерегистриран) |
Публикувано | 07.03.07 21:17 |
|
Как да не се разбира?! Ето:
"Вастите оттеглиха предишното си решение да позволят строителство в този селски район."
Всичко си е ясно.
|
|
Тема
|
Re: Има ли недвусмисленост тук (английски)
[re: Black]
|
|
Автор | ckипaджиятa (Нерегистриран) |
Публикувано | 08.03.07 02:31 |
|
Да, има именно посоченото от Вас двусмислие.
|
|
Тема
|
Re: Има ли недвусмисленост тук (английски)
[re: Zo]
|
|
Автор |
Black (Духовник) |
Публикувано | 08.03.07 12:10 |
|
Първо няма, после има; я кажи пак :-D
... No words ...
|
|
Тема
|
Re: Има ли недвусмисленост тук (английски)
[re: Пeлeeв]
|
|
Автор |
Black (Духовник) |
Публикувано | 08.03.07 12:14 |
|
Не се разбира дали са оттеглили решението си (някакво друго решение), за да оставят територията да се развива (какво строителство?), или са оттеглили именно това решение - да я оставят.
... No words ...
|
|
Тема
|
Re: Има ли недвусмисленост тук (английски)
[re: Black]
|
|
Автор | Пeлeeв (Нерегистриран) |
Публикувано | 08.03.07 14:21 |
|
Как да не се разбира дали са оттеглили решението си. а have revoked какво означава друго? А development означава застрояване точно в този контекст.
|
|
Тема
|
Re: Има ли недвусмисленост тук (английски)
[re: Black]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 08.03.07 20:30 |
|
първо ти прочетох въпроса като дали има „двусмисленост”, затова казах, че нема.
но после видох, че в същност питаш дали има „недвусмисленост” и затва си поправих отговора
To moi 'The authorities have revoked their original decision to allow development of this rural area.' implies that the authorities had initially allowed development but then they've decided otherwise, with other words there has been an allowance that was later revoked, savvy?
|
|
Тема
|
Re: Има ли недвусмисленост тук (английски)
[re: Black]
|
|
Автор |
Murtagh (Личност невежа) |
Публикувано | 08.03.07 20:41 |
|
Класически пример за двусмислица в английския. Пълно е с такива изрази. Контекста му е майката!
|
|
Тема
|
Re: Има ли недвусмисленост тук (английски)
[re: Zo]
|
|
Автор |
Black (Духовник) |
Публикувано | 08.03.07 21:02 |
|
Ама не го ли виждаш другото значение? - пълната противоположност:
Тhe authorities wanted to expand the city in eastern direction. The decision was in contradiction with the intentions of the people there. Then they have revoked their original decision to allow development of this rural area.
... No words ...
|
|