|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | (покажи всички)
Тема
|
Re: А.Чилингиров : За българите-готи и Св.40 мъчен
[re: Vencci*]
|
|
Автор |
Craig (**Prost**) |
Публикувано | 27.07.06 11:22 |
|
Здравей адаш,
Аз съм прост техник, който разбира само съвременен английски и немски, та не мога да ти кажа много.
само отче наш ако гледаш, се виждат няколко работи:
-Езика наистина е от рода на скандинавските
-езците тогава още не са се били разделили много и езика от молитвата съдържа още много общи черти с другите европейски езици, като падежи например.
"Atta unsar thu in himinam" - "Отче наш, който си на небето"
Atta значи баща. Същата като на славянски - "отьк" (по-късно "отец"), старото славянско "о" е звучало като нащето сегашно "а".
unsar си е старогерманската дума за "наш", на сегаше н немски е оцеляла като "unsеr"
"thu" - ти (староанглийски "thоu", немски "du", латински "tu", много старославянски "ту")
" in" - оригиналната дума за "във", из+езнала в славянското наречие
himinam- пак старогерманска дума (на сегашен немски има himmel), в дателен падеж, както виждаш окончанието е като на славянски -ам, -ом.
"swe in himina jah ana airthai" - "както на небето, така и на земята"
jah - скандинавска дума за "и", на сегашен шведски е "och", на немски auch значи , "също така"
airthai - земя (earth), в дателен падеж с окончание ai накрая. Нашето "земя" нововъведение от източен произход.
"hlaif unsarana" - "хлеба нашего" - пак unsar, само че във винителенб падеж.
hlaif - хлеб, ония на север не са можели да кажат "п" и "б" като хората, та от hlaib е станало hlaif (днес имаме на енглийски и немски loaf и laib съответно). "Нашите" хора па не са можели да докарват дифтонгите (по две гласни наедно) и са ги казвали като една гласна, ама изкелеферчена (в случая буквата "ят")
нашето "небе" сме си го направили от старата дума "небос" (всички сме говорили със "с" накрая като сегашните гърци) - облак, с малко променяне на значението. Старото с накрая може да се види в множествено число - "небеса"
"Небос" го има още в другите клонове на езика - nebulla на лат. и nebel на немски е "мъгла".
Син не знам как е било, но има дума "blau", която е значела "блед". Тая се използва за "син" в сегашните германски езици, "жълт" на латински (flavius) и син(кав) на славянски т.е. плав (плави очи например)Редактирано от Craig на 27.07.06 12:04.
| |
Тема
|
Re: А.Чилингиров : За българите-готи и Св.40 мъченика.
[re: Vencci*]
|
|
Автор |
д-pOxБoли (gotin) |
Публикувано | 27.07.06 15:25 |
|
За поп "верко" - може би е завършил университета в Бъркли...
Но по-интересно ми е друго - къде по-точно прочете оригинален източник за за учението на арианите? - в сборника от поговорки на кузман Шапкарев ли?
А пък за болгарийското влияние - то трябва да е нещо кат болшевишкото или боничното или пък е от остров Бали. Не е ли по-просто да обясним това "бол" като част от "вулгарос", което е било лепвано на всеки неверник от гл. точка на византохристиянството?
| |
Тема
|
Re: А.Чилингиров : За българите-готи и Св.40 мъченика.
[re: д-pOxБoли]
|
|
Автор |
Vencci* (R*Я) |
Публикувано | 27.07.06 18:54 |
|
Бел, Бол, Бил, Бял, Бул, Боил и тн.
Промяната е в само в гласните.
Според мене устойчиви в подобни комбинации са съгласните.
Гърците нямат "Б" и Верко може и да бъде Берко.
Нямат също и "Вера", Надежда и Любов" -
| |
Тема
|
Re: А.Чилингиров : За българите-готи и Св.40 мъчен
[re: Craig]
|
|
Автор |
Vencci* (R*Я) |
Публикувано | 27.07.06 19:00 |
|
"Отькъ" = Отец.
Сещам се за " от` атък " = от там, отвъд, отвъдно и др.
Дали "Атика" няма връзка в това отношение ?
Редактирано от Vencci* на 27.07.06 19:01.
| |
Тема
|
Re: А.Чилингиров : За българите-готи и Св.40 мъченика.
[re: Vencci*]
|
|
Автор |
д-pOxБoли (gotin) |
Публикувано | 27.07.06 19:06 |
|
Ами тогава защо в кюпа не слагаш и вулгарен като общо название на буловете
| |
Тема
|
Re: А.Чилингиров : За българите-готи и Св.40 мъчен
[re: Vencci*]
|
|
Автор |
д-pOxБoли (gotin) |
Публикувано | 27.07.06 19:12 |
|
да, а Волен има общ гръцки проноунс с болен, а болен - с болгарин, т.е. Волен=болен българин, т.е ерген, какъвто си е, а ерген или свободен на гръцки - лефтер, което пък на английски се чете лефтър, което значи ляв...
| |
Тема
|
Re: А.Чилингиров : За българите-готи и Св.40 мъчен
[re: д-pOxБoли]
|
|
Автор |
Vencci* (R*Я) |
Публикувано | 27.07.06 19:53 |
|
Добре.
"Лежер" трябва да е : легнал, клекнал или полегнал ???
-.-.-.-.
| |
Тема
|
Re: А.Чилингиров : За българите-готи и Св.40 мъченика.
[re: Vencci*]
|
|
Автор |
Ziezi (ex quo Vulgares) |
Публикувано | 27.07.06 20:11 |
|
жар-цица
винаги съм се питал какво е общото между ТИТАНИТЕ и българската дума ЦИЦА
| |
Тема
|
Re: А.Чилингиров : За българите-готи и Св.40 мъченика.
[re: Ziezi]
|
|
Автор |
Ziezi (ex quo Vulgares) |
Публикувано | 27.07.06 20:28 |
|
чудел съм се за циците, но пък знам защо грачовете ни нарочиха за татари
Титаните в древногръцката митология са първото поколение богове, деца на Уран и Гея. Те са шест братя: Хиперион, Япет, Койос, Криос, Хронос, Океан и шест сестри титаниди -Мнемозина, Рея, Тея, Тетида, Феба и Темида. Браковете помежду им раждат второто поколение титани -Прометей, Хелиос, музите, Лето и др. По-късно са победени в борбата с по-младото поколение богове (Зевс и др. олимпийски богове) и затворени в Тартар.
| |
Тема
|
Re: А.Чилингиров : За българите-готи и Св.40 мъченика.
[re: Ziezi]
|
|
Автор |
Vencci* (R*Я) |
Публикувано | 27.07.06 20:45 |
|
Да.
Възможно е Тартар да се наричала и "Титанската Цица".
В нашия случай имаме две декоративно "нацапани цици".
Окраските стигат и под "ципата", но тя не е отразена на снимката,
поради дискретност на снимащият или отказ на сниманата.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | (покажи всички)
|
|
|