|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
Тема
|
Препоръчвам
[re: Masklin]
|
|
Автор |
1984 (мизантроп) |
Публикувано | 03.11.01 18:16 |
|
Ако имаш време и те интересува, погледни това:
Иван Солоневич
ВЕЛИКАЯ ФАЛЬШИВКА ФЕВРАЛЯ
And if you tolerate this
Then your children will be next
| |
|
Мисля горе долу същото, но не бих могъл да го кажа по добре.
You can take the horse to the river but You can't make him drink.
| |
|
И при мене е така . С тия платени услуги в Dir-а май ще искат процент за всяко добавено изречение.
You can take the horse to the river but You can't make him drink.
| |
|
Спомни си "Лунната долина" и ще видиш, че профсъюзите в САЩ не са измислени от Ал Капоне.
You can take the horse to the river but You can't make him drink.
| |
|
Защо разглеждате Мафията в светлината на официалната пропаганда. Какво е мафията? Организирана група предприемчиви хора, които (макар и с голямо закъснение и съответно по-груби средсва) държат непременно да се включат в разрязването на баницата. До тяхната поява единствено "МейФлауър" държи ножа. От тая гледна точка Мафията е "МейФлауър" - 2. Е, "МейФлауър" - 1 прави всичко възможно и с всички средства (вестници, литература, радио, кино, телевизия, полиция, конгрес, сенат) да отблъсне "МейФлауър" - 2 от мястото за "разрязване на баницата" Иначе няма разлика между "МейФлауър" - 1 и 2.
You can take the horse to the river but You can't make him drink.
| |
|
Хубаво е, че те има тук в клуба, макар да не съм съгласен с много от нещата които казваш. Научавам нови неща от тебе, а когато човек научи нещо - денят му не е минал напразно.
You can take the horse to the river but You can't make him drink.
| |
Тема
|
Re: Хе-хе!
[re: Cв. Ckpoмни]
|
|
Автор | RiP (Нерегистриран) |
Публикувано | 05.11.01 11:16 |
|
Не, не са хвалбокастреници:) Просто едва ли можеш да си представиш до каква степен начинът на изразяване променя смисъла на това ,което казваш. Но това са вече дрънканици. Да кажем, че маниерът ти на говорене е съответен на характера ти. А аз съм си тук, само че наблюдавам. Давам път и глас на младежта:)
Бъди здрав!
| |
Тема
|
С две думи: Въз-вратност!
[re: RiP]
|
|
Автор |
Cв. Ckpoмни (минаващ) |
Публикувано | 05.11.01 20:13 |
|
Българският е превъзходен за оцветяване на израз с лично отношение. Но и английският прави същото, макар в по-ограничена форма.
Примерно, ако слушаш разговор между американци, на тема държавно устройство, ето ти 3 примера: (предполагам, че разбираш английски)
"... we organized a nice country ..." (ние организирахме хубава страна)
"... we got a nice country ..." (ние имаме хубава страна)
"... we got us organized a nice country here ..." (ние си имаме организирана хубава страна тук)
Забележи третият израз как просто прокапва от върл патриотизъм! С очевадна конотация говорителят как вижда страната организирана, специфично по ЧИЙ кеф и за ЧИЯ облага! (Английското звучене е по-цветно от българския превод - защото за българските стандарти такъв цвят е доста... блед.)
В университета учих английска литература, чрез драма. (Не можех да се наместя в курсовете по "права" литература защото винаги бачках до последния момент пълновременно през лятната ваканция. До като дойде мой ред - литературните курсове изпълнени! Защото бяха по-лесни. И аз в последния момент - бум в драмата. Да деля мегдан с отбрани плямпачи, на капак ТЕАТРАЛНИЧЕЩИ!) Та професорите настояваха да имаме "професионална шлифовка". Примерно, пишем критика на пиеса. Пишем я три пъти. Първо да изразим нашето мнение. Второ да изразим мнението на Фактор А, който мрази пиесата. Трето да изразим мнението на Фактор Б, който много я обича. Тези три мнения основани върху ЕДНИ И СЪЩИ факти! Фактите едни и същи защото гоним, такова, етика; професионална етика гоним, ей! Значи, много ценно нещо, тази пропагандна (прости, професионална) школовка! Много огъвкавява ума, ако ме разбираш. Става нещо като литературна игра. Даже доставя удоволствие! Знаеш ли какъв кеф е някой да ти възхвали нещо като най-най-Господ-за-шлифера, и ти най-искрено изцяло да се съгласиш с него, обръщайки същите тези хвалби в абсолютна чернилка - и да гледаш стреснатото изражение на човек, който се опитва да разбере за себе си какво точно ти е казал и дали не е редно да си обърне мнението ако не 180 градуса, то поне на 90! Отмина сърбежката да тарикатча, остарявам значи, но някой път още го правя.
Разбира се, школовка без природни наклонности не върви. Та сигурно нещо си има в мен, по природа. Балканджийството носи разнообразие и цвят и характер; такива красоти няма по равнините!
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
|
|
|