|
Тема |
Re: преводач - редактор - коректор [re: Pocu] |
|
Автор |
нaблюдaвaщ () |
|
Публикувано | 21.06.09 18:48 |
|
|
Не всички са сгрешени.
Но след срещането в текста на третото или четвъртото -йесет: единайесет, дванайесет, петнайесет и т.н. взех да получавам алергични тикове при всяка следваща подобна грешка. Твърде честото липса на "т" в края на числата допълнително ме подразни.
Текста е художествен (исторически-документален) и не става дума за предаване на оригинален говор, а по-скоро от машинно тиражирана грешка при компютърна обработка. Поне според мен. Аз не вярвам преводач да пише така. Пък и преводача в случая не е от йекащите области на България.
Както и да е. От написаното до тук разбрах, че коректора и редактора не са си били на мястото.
|
| |
|
|
|