|
Тема |
Re: Дискусията за удава ми се/ отдава ми се [re: Rasheda] |
|
Автор |
DyadOmraz (член) |
|
Публикувано | 28.11.14 21:42 |
|
|
Много правилно наблюдение.
И аз се учудих, че може да липсват цяла група думи, но реших, че в сканирания речник, който freelanceress сподели с нас (преди години много исках да си го купя, но ми (се) досвидяха 300 лева) може да има пропуснати страници.
Всъщност причината е, че страниците на pdf файла на речника се движат доста тромаво на моя компютър и прескачат ту нагоре, ту надолу. Поради това съм пропуснал въпросната страница.
Ето думичката:
Което пък ме връща към поста ми с примера със "Зона Замфирова" в частта "годявам се, сгодявам се", което очевидно в тогавашния сръбски, в Нишка област, много близък до българския, "сгодявам се" е било "удавам се", а в същия период в български е било "отдавам се", който пък смятам, подкрепя тезата ми за дублетна форма в някакъв етап от развитието на езика ни, с "осъвременяване" към "отдавам" в по-късен етап, както са осъвременени стотици думи, започващи едно време с "у", а сега твърдо с "о".
Все пак да не забравяме, че аз съмо един прост инженер и тези ми съждения са напълно дилетантски, още повече, че почиват по-скоро на усещане за връзката между думите (не само в конкретния случай, а изобщо), отколкото на някакви академични лингвистични познания.
|
| |
|
|
|