|
Тема |
Re: Дискусията за удава ми се/ отдава ми се [re: Brezichka] |
|
Автор |
DyadOmraz (член) |
|
Публикувано | 27.11.14 20:20 |
|
|
Аз, като пълен езиков лаик само ще подхвърля на вас професионалистите една странична пътечка за проучване.
Има един много приятен за мен сръбски филм - "Зона Замфирова". Езикът на този филм за времето в края на 19 век, обаче, според мен не е баш сръбски, защото е много по-разбираем от днешния сръбски и доста по-близък до българския. Действието се развива в Нишка област, та вероятно и това има значение.
Там имаше две фрази:
"Па кой се жени, кой се удава?"
"Знам да се удаваш" - куюмджията подари синджирче на мацката, щото щяла скоро да се жени.
Това "удава се", според мен е едно към едно нашето "отдава се" в смисъл на жена се отдава на мъж.
Та ако не бъркам по-горе, това "удава" пак ли е влязло в сръбския от руския или е с по-стар общославянски корен, съответно и в българския?
|
| |
|
|
|