|
Тема |
Отвратително! |
|
Автор |
зy (каквато-такава) |
|
Публикувано | 22.07.01 22:41 |
|
|
Тази вечер по Канал 1 даваха илм с умопомрачителното заглавие "Чарлз, кралят на шампанското" в превод на Петя Игнатова. Та значи, действитео се развива във Франция, става въпрос за производители на шампанско (а ве ва шери или джин), но това не пречи на преводачката да ръси името като Чарлз (повторено стотина пъти във филма). Както и не й пречи да превежда разговор между току-що запознали се дама и господин на "ти"! Абсолютна културна неадекватност и липса на професионализъм. Как може такова буквоядство и... Бе нямам думи! Пълна отврат!
|
| |
|
|
|