|
Тема |
Re: ТУП! [re: Diletanta] |
|
Автор |
Noc (добряк) |
|
Публикувано | 17.07.10 16:36 |
|
|
Не бе готин, бързаш да напишеш мнението си и не вникваш в моето. Всички много добре знаете, че поначало преведох само една малка част от началото на Пощоряване. Бях я превел тази част на хартия за упражнение щото тогава не владеех езика достатъчно добре и исках да се усъвършенствам, и после си викам: що да не я набера да си я имам напечатана. И оттам текста не шега се отзова в този форум. Не съм предполагал, че ще предизвика подобна реакция - хора да тръгват да превеждат ЦЕЛИ КНИГИ - и честно казано не съм го направил за да търся слава, беше просто естествено развитие - аз данък обществено мнение не плащам. Съгласен съм с тебе за качеството на преводите, както моя, така и другите; уважавам труда на човека зад ника цървул но това че си изкопал каньон с лъжичка не означава автоматично, че трябва да се шашкам. Надявам се никой да не се обиди, не търся конфликти.
Конкретно в случая имам предвид че преводачката е с опит и диплома и пак допуска грешки, които са просто очевидни, като грешка на реалии, непознаване ( доколкото мога да преценя с малкото си мозъче ) на сайта lspace ( дето съм го чел последно 2001-ва мисля ), употреба на неадекватни думи като "туй" вместо "това", прекомена употреба на курсив издаваща непознаване на материала, и прочие. Това го виждам не с цел да я обидя и нараня, просто за един бегъл прочит на произволна страница го виждам.
Така че, хора, кефете се, щом искате да има преводи - правете ги, похвално занимание е това... само моля ви не ми вменявайте някаква гордост или желание за слава или неща дето ги няма, или пък че съм някакъв простак дето гледа филолозите отвисоко - уверявам ви не е така, уважавам и ви обичам всичките.
Отново, дано никой не се е обидил.
ПП. Нищо няма да навреди да се раздуха малко темата... форума замря доста и ще ни дойде свежо в юнските жеги.
ПП сл. ПП направил съм и още заигравки с корици на Тери... но ще ги пусна само поискате.
|
| |
|
|
|