|
Тема |
Re: Нация! [re: guzo2020] |
|
Автор |
Diletanta (член) |
|
Публикувано | 21.05.10 09:40 |
|
|
Ама че пестене на време и усилия. Ако беше поне малко наясно с работата на преводача, щеше да знаеш, че преводите на художествен текст през трети междинен език са АБСОЛЮТНО недопустими. Защото резултатът е прокиснала боза. Примери - бол, особено на българския пазар през 90-те години. Да речем, преводът през руски на Starship Troopers. Горкият Хайнлайн не заслужаваше такава гавра...
"И тогава дойдоха добрите чудовища с брадвите..." - (много) млад автор
|
| |
|
|
|