|
Тема |
относно главния касиер [re: de Cyrvool] |
|
Автор | de Cyrvool (Нерегистриран) | |
Публикувано | 22.04.09 11:14 |
|
|
Досега превеждах името му като Маволио Криви, което в оригинала си е Mavolio Bent, като „bent”значи основно „сгънат”, но bent служител е продажен служител, особено такъв, който е склонен да изнася поверителна информация.
Сега обаче мисля ка се откажа да превеждам фамилията му, защото разбрах, че навремето в Англия е имало един популярен анимационен филм - „Мистър Бен” за банков касиер обличащ се точно като г-н Бент и имащ неговата походка, който се преоблича в различни интересни костюми в едно тайнствено магазинче и преживява вълшебни приключения съответстващи на костюмите му.
От друга страна и "Бент" може би ще да се окаже удачно за персонажа име.
Личното име Маволио идва от Малволио, икономът от „Дванайсета нощ” на Шекспир, особено педантичен човек, презиращ смеха и веселието, и над когото жестоко се надсмиват шутът Фест и веселякът сър Тоби Белч.
Възможно е в г-н Бент да има и политически намек за бившия британски премиер Джон Мейджър, който традиционно е бил осмиван заради сивотата му, който е бил банкер преди да стане политик и който се прочу с твърдата си поддръжка на твърда валутна политика, която завърши с големия срив на лирата стерлинг през 1992 г. последвана от падането на правителството му. В някои от начините по които английските медии са се майтапили с Мейджър има и още прилики с Бент, които обаче няма да казвам тук, защото са спойлери.
|
| |
"Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| de Cyrvool
| 11.02.09 17:48 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| i_m_i
| 11.02.09 20:07 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| Sulyo
| 13.02.09 11:28 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| ...
| 16.02.09 15:12 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| mefirst
| 19.02.09 08:49 |
глава 2
| de Cyrvool
| 20.02.09 14:24 |
обща бележка на Автора
| de Cyrvool
| 20.02.09 16:32 |
бележки на преводача
| de Cyrvool
| 20.02.09 16:34 |
Re: обща бележка на Автора
| Tony Stewart
| 04.06.09 07:06 |
глава 3
| de Cyrvool
| 23.02.09 14:23 |
глава 3
| de Cyrvool
| 03.03.09 14:56 |
Re: глава 4
| de Cyrvool
| 03.03.09 14:57 |
Re: глава 4
| ...
| 03.03.09 20:41 |
останалото от глава 4
| de Cyrvlool
| 04.03.09 12:54 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| sis82
| 10.03.09 11:02 |
глава 5
| de Cyrvool
| 21.03.09 15:45 |
бележки към глава 5
| de Cyrvool
| 21.03.09 15:47 |
Re: бележки към глава 5
| bira_more
| 21.03.09 19:34 |
Re: бележки към глава 5
| pagerist
| 24.03.09 20:57 |
Re: бележки към глава 5
| Mordred
| 15.04.09 16:18 |
глава 6
| de Cyrvool
| 21.04.09 18:02 |
още от глава 6
| de Cyrvool
| 21.04.09 18:05 |
бележки към глава 6
| de Cyrvool
| 21.04.09 18:06 |
относно главния касиер
| de Cyrvool
| 22.04.09 11:14 |
Re: относно главния касиер
| Benedetto
| 15.05.09 14:04 |
глава 7
| de Cyrvool
| 01.05.09 19:42 |
глава 8
| de Cyrvool
| 13.05.09 10:07 |
бележки към глава 8
| de Cyrvool
| 13.05.09 10:10 |
Re: бележки към глава 8
| i_m_i
| 13.05.09 11:09 |
текстът в rtf
| de Cyrvool
| 13.05.09 10:24 |
глава 9
| de Cyrvool
| 28.05.09 13:36 |
глава 10
| de Cyrvool
| 01.06.09 12:06 |
бележки към глава 10
| de Cyrvool
| 01.06.09 12:15 |
глава 11
| de Cyrvool
| 03.06.09 17:12 |
глава 12
| de Cyrvool
| 12.06.09 17:07 |
бележки глава 12
| de Cyrvool
| 12.06.09 17:09 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| de Cyrvool
| 12.06.09 17:05 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| natispain
| 18.02.13 00:45 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| petia8
| 21.02.13 13:46 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| lzrode
| 27.06.09 21:46 |
Искрени благодарности, дьо Цървуул!
| ABe
| 10.07.09 11:40 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| ...
| 02.09.09 10:58 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| Pagerist
| 02.09.09 11:48 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| ...
| 02.09.09 15:48 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| tuzemec
| 07.09.09 17:25 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| glishev
| 20.09.09 14:19 |
Re: "Да направиш пари", превод на книга 2 за Пощджията
| Zabludena
| 08.10.09 11:24 |
|
|
|
|