|
Тема |
Re: Как да се преведат някои имена от Going Postal? [re: sis82] |
|
Автор | ... (Нерегистриран) | |
Публикувано | 29.08.08 17:02 |
|
|
Още веднъж благодаря за "народа".
По темата:
1. Тъкмо щях да предложа Влажньо и видях, че вече се е стигнало до него. На мен лично ми звучи точно като постоянно подмокрен. Задържащ влагата. И освен това си е люхо. "Люхон" сигурно също щеше да пасне, но няма връзка с влагата.
2. Муцинка Прелест-Душичкова
3. Определено "Шибън" ми е фаворит.
Относно заглавието и аз съм на мнение, че "ПощОряване" вече се е наложило сред чакащите. Макар, че аз бих заложил повече на "ПОЩръкляване"
Успех!
Благодаря отново и отново!
|
| |
|
|
|