|
Тема |
Re: Как да се преведат някои имена от Going Postal? [re: нaив] |
|
Автор | Prascho (Нерегистриран) | |
Публикувано | 21.08.08 23:26 |
|
|
Поздравления за положения труд. За имената - най-добре да се изкаже някой от ранга на Любомир Николов, който толкова успешно е превел имената във "Властелинът на пръстените".
А за заглавието - "Пощоряване" е просто гениално попадение - свързано е пряко с идиоматичната фраза "Going Postal"- глагол, който означава внезапно да станеш неконтролируемо ядосан до такава степен, че да упражниш насилие. Произхожда от американските пощенски служби (USPS), където между 1986-а и 1987-а година са станали доста инциденти, при които "пощорели" пощенски служители са убили колеги, шефове и други подобни
|
| |
|
|
|