Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 07:26 25.04.24 
Клубове/ Фен клубове / Древен Рим Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Астерикс на Олимпийските игри [re: Kaлoмaин]
Автор mellisa (ентусиаст)
Публикувано08.03.08 19:58  



За самурая не знам, не го хванах, а може и да няма нищо, просто хвалипръцковщина на Цезар



За сметка на това да спомена за стиховете и песните във филма.
Песента(поема), която Брут пее на Ирина, когато й носи статуята, е известна от 70те. Преведена е неправилно, ама съвсем (може би преводачът е искал да покаже, че той пее безсмислици и не е знаел за песента, за която се загатва...) като:
"Гледам на теб като на война, а на войната като на теб, но аз съм уморен, свърши боят, взима копието и се връщам у дома...
А действително Брут рецитира: нямам нужда от нищо, но имам желание за теб, както никога не съм желал никой, а после и пее: "нямам нужда от нищо, но имам желание за теб, както зимата обича есента, както любовта обича Верона...".

Друга интересна каламбурна заигравка с модерното френско творчество е стихотворението, което пак Брут цитира под терасата на Ирина (а всъщност на Обелиск). То е всъщност песен, и то сред най-известните, на най-обичаният френски певец, техният Лили Иванова - Джони Холидей, Que je t'aime (трудно преведимо е, нещо от рода на "че те обичам". Преводачът е дал някаква странна версия отново: " Тялото ми е в тялото ти и отново сме двама ние, тялото ми е в твоето и не може, не иска да тъжи за нищо. Че те обичам, че те обичам...", а преводът на песента, макар и доста...лишена от красота на стиха (и в това е иронията, понеже песента е сред най-рокантичните в света, а реално стиховете й са странни ;) е нещо такова: " когато тялото ми е върху твоето тяло, тежко като мъртъв кон, когато тялото ми не знае вече, не знае повече дали съществува още...че те обичам, е те обичам..." И тук той спира с репликата "винаги на това място засичам " и това също е игра, защото реално песента си свършва там, но стои недовършено наистина.


Говорили си ламята и змеят. По едно време змеят казал:
- Да помълчим малко, че ми стана горещо!

Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Астерикс на Олимпийските игри mellisa   08.03.08 14:13
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри ThunderGoddess   08.03.08 15:41
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри mellisa   08.03.08 16:04
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри Last Roman   08.03.08 15:51
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри ThunderGoddess   08.03.08 16:16
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри Kaлoмaин   08.03.08 18:33
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри mellisa   08.03.08 19:58
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри Last Roman   08.03.08 21:05
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри Kaлoмaин   08.03.08 21:36
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри mellisa   08.03.08 21:44
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри Kaлoмaин   08.03.08 22:04
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри мykaтpaлиc   08.03.08 22:10
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри mellisa   08.03.08 22:18
. * Re: Астерикс на Олимпийските игри ThunderGoddess   09.03.08 16:16
. * Едно линкче mellisa   14.03.08 00:41
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.