|
Тема |
Ненужните представки |
|
Автор | ckипaджиятa (Нерегистриран) | |
Публикувано | 01.05.07 12:31 |
|
|
Напоследък съм взел да се дразня от онези представки, които по мое мнение са напълно паразитни. Примери -- купища. Айде, "да ИЗпратя" звучи по-меко от "да пратя" (един вид "да запокитя"), но "поканваме Ви" вместо "каним Ви" си е чиста проба 50-процентно престараване (коефициентът на престараване се ИЗмервам [демек, меря] с броя на знаците). Мога да ви отегча с други примери, но и сами може да си ги намерите из вестниците след най-кратко дирене.
"Да ЗАтопна [залък в манджа]", "да ОТремонтирам [съоръжение]" (то е ясно, че смисълът е да не ЗАе*а ремонта, а да го свърша; но дали наистина печелим нещо?), "да ОТпочна [дадено дело]" (любима фраза на политици, които явно си падат по съвсем ненужния придаден патос) и т. н., ad nauseam...
Смятам, че в езика ни има вредна настройка към сложност (пардон, "усложненост") за сметка на простота ("опростяването"), и че настояването от страна на преподаватели, редактори, дизайнери, печатари и обикновени хора (пардон, "граждани") за такива представки е сред най-ярките признаци за това. Една стъпка под нивото на жреци на езика нюансите се губят (пардон, "загубват") и простолюдието смята за важно да кичи ("накичва") езика си с атрибутите на сложнотата просто защото така са го учили.
Помня как преди много години писах подмазваческо писмо на пенсиониращ се колега от името на групичка хора и как останалите от групичката ме принудиха да сменя (примерно, по памет) "Приложеното тук свидетелства за признателността ни" на "Желаем да Ви изпратим настоящото като начин за засведетелстване на нашата признателност". Явно не бях сложил достатъчно ненужни представки, че да им уйдисам...
|
| |
|
|
|