|
Тема |
Mia culpa [re: rpaдcko чeдo] |
|
Автор |
Linjack (sine nobilitate) |
|
Публикувано | 19.01.06 01:08 |
|
|
Ето какво казва немиския Wikitionary:
Das grammatische Geschlecht von Mаedchen ist sаechlich. Deshalb heisst es beispielsweise in Relativsaetzen: Das Maedchen , das …
Da das Wort aber etwas Weibliches bezeichnet, muss es ansonsten aber als Femininum betrachtet werden: Das Maedchen ist eine Enttaeuschung. Bei Pronomen sind beide Genera moeglich: Das Maedchen hat seine (auch: ihre) Eisenbahn kaputtgemacht. Das Maechen ist nett. Es (auch: sie) ist immer hilfsbereit.
Така че - аз бъркам - но така бях запомнил от моя даскал по немски, който обясняваше, че в разговорния език била "тя". Аз не съм разбрал - само местоименията се променят, очевидно. А вече от две години не съм се занимавал с езика и почвам да го забрявам.
Що се отнася до Maedel - това не се ли използва и като "гадже"?
ПП:Жалко, че в Дира не да може да се ползва HTML - не мога да изписвам умлаутите и ес-цет, затова са промениени на ae, ое и ss.
"-Qui es-tu? dit le petit prince. Tu es bien joli...
-Je suis un renard, dit le renard."
|
| |
|
|
|