|
Тема |
Re: За съвременните промени в езиците [re: zaphod] |
|
Автор |
linjack () |
|
Публикувано | 21.03.09 23:19 |
|
|
Начинът, по който говорим, включва не само буквалното значение на думите и изразите, а и надтекстовите послания, виз. игра на думи, намеци, ирония, подигравка, свалка и т.н.
Конкретният виц, ако се изиграе като скеч, показва много ясно намеренията на стария затвориник и изразът "майки и бащи" е съчетан с подигравка и груб сексуален намек. Няма никакво съмнение за какво става въпрос - и начинът на говорене отразява съвсем конкретно намеренията... Обратната връзка е по-фина и напълно се губи в конкретния пример.
Толкова за този оф-топик. Мисля, че сме порастнали достатъчно да не се занимаваме с буквалистика.
Ако имаш градивни забележки, моля сподели ги.
от C. Van VechtenРедактирано от linjack на 21.03.09 23:20.
|
| |
|
|
|