|
Тема |
Re: Уйлям [re: 747] |
|
Автор |
larkspur (непознат
) |
|
Публикувано | 04.02.05 17:16 |
|
|
![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/laugh.gif)
Именно че руснаците не са транслитерирали имената на руски, а дават фонетичната транскрипция, плюс съответстващите имена в други езици, вкл. и български. Напр. за John пише: срвн. фр. Jean, русс. Иван, болг. Иван, Йоан, и т.н.
Сега пък си спомних, че пак един учител разправяше, че Жан дьо Лафонтен (така ли трябваше да се изписва на бълг.? ) се превеждало Иванчо Чешмичката - ама това виц ли беше или реален бисер от стари преводи, не знам ![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/cool.gif)
|
| |
|
|
|