Характерното руско акане се изразява в произнасянето на неударените о-та в думита като "а". Обаче не стига че самия Орбини черно на бяло е написал, как "славяни" произлиза от "слава" и "славни", при това при наличието много пъти и на думата "слово" и производните от корена в текста, но и според правилата на въпросния руски език е невъзможно о-то в ударената сричка да стане "а" при изговаряне, камо ли при изписване.
Ударението на "слОвЯне" пада върху втората сричка, т.е. върху Я, а не върху О, т.е. О-то е неударено и се е произнасяло А. Даже и слух нямаш, разочарован съм. По същия начин и думата "слОварь" /означаваща "речник" се изговаря "славарь", ама се пише "словарь". Това че някой е преосмислил думата обозначаваща етнонима и е решил, че идва не от "слово", а от "слава" и трябва да се и пише с А, а не само да се изговаря с "А" е само някаква пикантна подробност, която няма никакво значение. Няма значение и че в съвременния български сме приели тази руската редакция на думата, а не старобългарската дума "словене" /първото "е" , е "ят"/.
|