|
Тема |
Re: ОХРИД [re: KOHAH PA3PУШИTEЛЯ] |
|
Автор |
dedo_minu (старо куче) |
|
Публикувано | 28.10.09 11:03 |
|
|
"ама пак турския вариант на 'риба'/балък/ ми се струва по-вероятен в случая с Краси Балъков"
Когато Кубилай, заедно с Боян и Аджо превзели Пекин -поради оказаната съпротива от китайците, Пекин бил изравнен със земята, а избитите били натрупани на хълмове На негова място изградили това което е плана и на днешен Пекин и го направили столица. Само че нарекли града ХАН БАЛАК.
Така че Балък при всички случаи не е обидно прозвище.
Ако в турския вариант се е запазил отгласът от шумерската легенда за съществото Оанес (Вавилонското му име), което било човек - риба и дало писмеността, технологиите и познанията на хората, тогава
БАЛИХ=ОАНЕС=БАЛЪК=БЪЛОК и т.н.
Тук не трябва да се разглежда някакъв приоритет на турски или български етимологии защото те са от общата най-стара езикова основа. Само дето турците са дошли по-късно и по късно са попили древността...
пп
Така както при "турския" вариант балък=риба=обидно прозвище се е запазило като антоним и първоначалното му значение се е поизгубило, по същият начин например в българският език КАРЪК е антоним на шумерската дума КАРЪК...
|
| |
|
|
|