Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 11:04 03.11.25 
Клубове / Наука / Хуманитарни науки / История Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на kroraina? [re: Гъrъл]
Автор Kroraina (непознат)
Публикувано20.05.05 18:20  



Нека за баланс прибавим един скорошен

за интерпретация на надписа от Езеро на Jens Rasmussen, сериозен . Преразказано, той вижда в първата част на текста, Rolisteneasnereneatilteane:s koa razea, частица ‘koa’ (='и'), която се била срещала и в надписа от Кьолмен, и около нея – две думи завършващи на –s и на –ea (Tilteane:s и Razea). Тогава в първия дял също можело да се забележат още две думи със същите завършеци – Rolisteneas и Nerenea, или цялата първа част се деляла на: Rolisteneas Nerenea Tilteane:s koa Razea (R.N. и Т.R.), вероятно две имена, всяко състоящо се от лично име в имен. падеж и фамилно име в друг (род.?) падеж. Следващата дума, domeanti, например, би могла да е сказуемото, а lezyptam – допълнение.


***********************
From: "elmeras2000" <jer@...>
Date: Mon May 2, 2005 12:40 am
Subject: Re: Diphthongs


--- In cybalist@yahoogroups.com, "Aigius" <segijus@y...> wrote:
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Daniel J. Milton" <dmilt1896@a...> wrote:
> > This nonsensical Lithuanian "translation" of the Ezero ring may
> > be found at:
>>http://www.network54.com/Forum/message?forumid=5317&messageid=1076350221
> >
> > Other translations may be found at:
> > http://members.tripod.com/~Groznijat/thrac/thrac_6.html
> > These are very likely wrong too, but they seem to have been made
> > by professional linguists.
> > Dan Milton
>
> Better version of this Baltic translation of Ezero ring may be found
> at: http://www.istorija.net/forums//thread-view.asp?tid=1044
> Why nonsensical? Have You better version?
>
> Regards, Aigius


The version you use is indeed very close to the original. The
website you refer to has the reading:

RULIST&#203;NAS N&#203;R&#203;NA TILTAN ES, KUORA ZIEDUM ANT IL&#203;S &#219;P TAMI YRA ZELTA.

The actual reading is in clear Greek letters which give cause for no
difficulties as far as the reading is concerned (<E:> is eta, omega
does not occur):

1 ROLISTENEASN
2 ERENEATIL
3 TEANE:SKOA
4 RAZEADOM
5 EANTILEZY
6 PTAMIE:E
7 RAZ //
8 E:LTA

There is no marking of word division. The first six lines are
written on the face of the ring, taking up all the space there is,
while the seventh line has some free space on both sides of <RAZ>.
The eighth line <E:LTA> (it not <ATLE:>) is written on the side of
the ring. This indicates that the eighth line does not belong to the
text of the main face which ends with the letters -RAZ . There is
therefore no word "ZELTA".

A first crude analysis may depart from the sequence <KOA> which also
occurs on the inscription from Kiolmen, no matter whose reading one
believes. I suggest this means "and", especially since it offers a
nice structural grid:

If we cut out <Rolisteneasnereneatilteane:s koa razea>, it would
seem that we have an enclitic "and" inserted between two words, one
ending in -s, the other in -ea. We can get the same pairing if we
cut <Rolisteanes Nerenea Tilteane:s koa Razea>, which would offer
the parallelism needed to justify the use of "and". This could
mean "R.N. and T.R." with "and" enclitic after the first element of
the second member. If this reflects two names, both consisting of a
personal name in the nominative and a family name in a different
case, presumably genitive, then the following <domeanti> may well be
a verb of which they are the subjects. If postconsonantal /j/ is
written with <E> (5x <EA>), the sequence IE:- is likely to begin a
word. That isolates <lezyptam> which would be the object.

Except for the probable genitive in -a (-ea in yo-stems?), this is
now not very much like Lithuanian. And why would it be? It is
Thracian.

Jens



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Как автохтонците ще обяснят надписите на kroraina? Гъrъл   16.05.05 17:39
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на kroraina? »№*ы{ђ}lЏ3©®™   16.05.05 18:21
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на kroraina? OpenMind   16.05.05 19:03
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на kroraina? Nimbus   16.05.05 19:11
. * PTAMIHERAZHLTA и DADALEMЕ Гъrъл   17.05.05 02:02
. * "Крест се у лет с Илийу" отпеди 3000 г.??? Гъrъл   20.05.05 23:38
. * Re: "Крест се у лет с Илийу" отпеди 3000 г.??? Per Per   21.05.05 01:13
. * "Крест се у лет с Илийу" отпеди Кирил и Методи! d-r Ohboli   24.05.05 10:34
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на kroraina? Nimbus   16.05.05 20:29
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora Arient   17.05.05 19:07
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora Nimbus   17.05.05 20:03
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora Arient   18.05.05 12:00
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora Nimbus   18.05.05 13:35
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora the_bomb   18.05.05 14:19
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora Nimbus   18.05.05 14:40
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora the_bomb   18.05.05 15:01
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora Nimbus   18.05.05 15:11
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora the_bomb   18.05.05 15:51
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora Nimbus   18.05.05 16:52
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora the_bomb   18.05.05 17:36
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora OpenMind   18.05.05 18:06
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora Nimbus   18.05.05 18:32
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora OpenMind   18.05.05 18:55
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora Nimbus   18.05.05 19:04
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora OpenMind   18.05.05 19:14
. * "елин" е запазил и по-друго значение Гъrъл   19.05.05 00:30
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на krora last roman   18.05.05 22:25
. * вай, вай the_bomb   18.05.05 19:16
. * Re: вай, вай Nimbus   18.05.05 19:39
. * Re: вай, вай OpenMind   18.05.05 23:07
. * Re: вай, вай the_bomb   19.05.05 11:12
. * Re: вай, вай the_bomb   19.05.05 10:52
. * Re: вай, вай - изворите! Гъrъл   19.05.05 11:09
. * Re: вай, вай - изворите! the_bomb   19.05.05 11:14
. * Re: вай, вай Nimbus   19.05.05 16:51
. * Re: вай, вай komita   19.05.05 17:00
. * Re: вай, вай Nimbus   19.05.05 17:14
. * Re: вай, вай the_bomb   19.05.05 17:17
. * Тази позиция OpenMind   19.05.05 17:39
. * Re: Тоя медитерански тип Arient   20.05.05 19:18
. * Re: Тоя медитерански тип Telephus   20.05.05 19:37
. * Re: Процесът на Arient   25.05.05 19:51
. * Re: вай, вай Per Per   19.05.05 00:29
. * Re: вай, вай Nimbus   19.05.05 04:01
. * цитати the_bomb   19.05.05 11:01
. * Re: цитати Per Per   19.05.05 13:12
. * Re: цитати the_bomb   19.05.05 14:26
. * Re: цитати Nimbus   19.05.05 16:30
. * Re: цитати Craig   19.05.05 17:21
. * Re: цитати (леко оф-топик) the_bomb   19.05.05 17:46
. * Re: цитати (леко оф-топик) Craig   19.05.05 18:25
. * Re: цитати (леко оф-топик) the_bomb   19.05.05 21:10
. * Re: цитати (леко оф-топик) Craig   19.05.05 22:19
. * Re: цитати last roman   19.05.05 18:46
. * Re: цитати the_bomb   19.05.05 17:40
. * Re: цитати Nimbus   19.05.05 18:11
. * Re: цитати OpenMind   19.05.05 13:58
. * Re: цитати the_bomb   19.05.05 14:28
. * Re: цитати Nimbus   19.05.05 20:05
. * Re: цитати the_bomb   19.05.05 20:53
. * Вторичният източник понякога отваря очите... Гъrъл   19.05.05 21:07
. * Re: Вторичният източник понякога отваря очите... the_bomb   19.05.05 21:19
. * Re: Вторичният източник понякога отваря очите... Nimbus   19.05.05 21:19
. * Re: Вторичният източник понякога отваря очите... the_bomb   20.05.05 08:57
. * Re: цитати OpenMind   20.05.05 05:13
. * Много се отплеснахме - ставаше дума за превода Гъrъл   20.05.05 11:03
. * Bomb, на кои разчитания ти е смешно? Гъrъл   19.05.05 00:12
. * Re: Bomb, на кои разчитания ти е смешно? the_bomb   19.05.05 11:02
. * Нимбус, "катеря се" има и в други езици Гъrъл   18.05.05 23:50
. * Re: Нимбус, "катеря се" има и в други езици Nimbus   19.05.05 03:45
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на kroraina? »№*ы{ђ}lЏ3©®™   20.05.05 01:33
. * Шлемът на Севт Telephus   20.05.05 16:45
. * Re: Шлемът на Севт Ziezi   20.05.05 20:45
. * Re: Шлемът на Севт Telephus   20.05.05 20:47
. * Re: Шлемът на Севт :) OpenMind   20.05.05 21:42
. * Re: Той си мисли, Arient   25.05.05 20:08
. * Re: Как автохтонците ще обяснят надписите на kroraina? Kroraina   20.05.05 18:20
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.