Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 03:16 18.06.24 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема Re: Безумно идиотски превод на Кауфланднови [re: neverojatna]  
Автор Apassionata (restless)
Публикувано22.02.13 19:52



Това май е въпросната Black Forest :) Според мен просто не се превежда, а си се калкира като Блек Форест и толкова, това е все едно да преведеш Мусака (думата е арабска, да ме прощават колегите арабисти, но мисля, че се произнася мус'акка и означава ястие без месо)



Тема Re: Безумно идиотски превод на Кауфланднови [re: Apassionata]  
Автор дядo (старо куче)
Публикувано22.02.13 22:49



Те ясно що петатят пари, ама ти що си петиш буквите?



Тема Re: Безумно идиотски превод на Кауфланднови [re: Apassionata]  
Автор barococo (новак)
Публикувано23.02.13 20:43



Това с Монтенегро, беше майтап. Не е предложение за превод.



Тема Re: Безумно идиотски превод на Кауфланднови [re: barococo]  
Автор дядo (старо куче)
Публикувано23.02.13 22:14



Не се бъзикай с някой, чийто ник е Страстна.





Тема Re: Безумно идиотски превод на Кауфланднови [re: Apassionata]  
Автор neverojatna (ужасТна)
Публикувано24.02.13 19:55



Така изглежда.

Преди работех за преводаческа фирма, която превеждаше за Кауфланд, т.нар. "преводачка", която работеше по този проект, беше завършила Европеистика в Русе и имаше доста слаби познания по немски. Не знам дали Кауфланд са сменили преводача, но доста често публикуват глупости.



Тема Re: Безумно идиотски превод на Кауфланднови [re: Apassionata]  
Автор neverojatna (ужасТна)
Публикувано24.02.13 20:00



Едва ли е точно Black Forest, това е много известна и обичана в Германия торта, буквалният превод би трябвало да бъде "Шварцвалдска черешова торта" или нещо подобно, а Шварцвалд, както е известно, е една от най-големите (или може би най-голямата) планинска верига на територията на Германия.





Тема Re: Безумно идиотски превод на Кауфланднови [re: дядo]  
Автор Apassionata (restless)
Публикувано24.02.13 22:59



Хахаха, Дядо, на диета съм и от немай къде кльопам буквите, а иначе още не съм свикнала с клавиатурата+като се разпаля бързам и не гледам





Редактирано от Apassionata на 24.02.13 23:02.




Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.