|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
prices - freelance
|
|
Автор | mihail (Нерегистриран) |
Публикувано | 02.02.07 13:36 |
|
имате ли представа как вървят цените при фрийланс преводачите, в бълг и извън нея
| |
|
Кой как се спазари...
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
|
Ми те повечето преводачи са фриланс, т.е. не са на постоянна работа (на трудов договор) към дадена фирма. "Кой как се спазари" не важи, защото често агенциите, с които преводачите в повечето случаи трябва да работят, си имат определени цени за даден език и даден тип поръчка. Но ако се работи с чужди агенции или направо с крайни клиенти, може да се "спазари" такава цена, каквато те устройва. Или почти такава
http://www.save-darina.org/content/view/13/28/lang
| |
Тема
|
Re: prices - freelance
[re: Salt_of_the_Earth]
|
|
Автор | mihail (Нерегистриран) |
Публикувано | 05.02.07 09:47 |
|
interesuva me v sluchai che e chujda agentsia i te popitat za tsena, kakva bi opredelil (priblizitelno, razbira se che zavisi ot kakva i koia tocho e agentsiata)
| |
|
Ти си преценяваш Цели се по-нависоко, ама си остави и мегдан за слизане, за да не ги изпуснеш, щото във всички случаи чуждите плащат по-добре от родните... (това е по съвсем обективни причини - разлики в стандарта на живот).
http://www.save-darina.org/content/view/13/28/lang
| |
Тема
|
Re: prices - freelance
[re: mihail]
|
|
Автор | drjan (Нерегистриран) |
Публикувано | 05.02.07 17:23 |
|
Sa kakav prevod govorim - pismen ili usten
| |
Тема
|
Re: prices - freelance
[re: drjan]
|
|
Автор | mihail (Нерегистриран) |
Публикувано | 05.02.07 19:06 |
|
pismen. prosto se interesuvah ot niakakuv diapazon, orientirovuchno, no mai nikoi ne iska da mi otgovori
| |
Тема
|
Re: prices - freelance
[re: mihail]
|
|
Автор | impr (Нерегистриран) |
Публикувано | 05.02.07 21:19 |
|
ами трудно е да се отговори еднозначно, защото ценообразуването зависи и от обем, специфика на текста, срок на изпълнение... и каквото още се сетиш.
Извън БГ цените се формират на база на цена на дума (обичайно), тук - все още на стандартна страница 1800 зн., но наистина всичко зависи от това дали имаш изградено име на преводач, дали си работил за този клиент (т.е. той има представа от качеството на работата ти) и ... И наистина можеш да се договаряш. Запознаваш се с текста, обем, специфика, трудност, срок, преценяваш колко време ще ти отнеме, колко качествен (най-качествен!) превод ще представиш ... и обявяваш цена.
| |
|
Виж, тук във форума се спомена, че не трябва да се "даваме" за по-малко от 0.08 евро на дума. Принципно съм съгласна. Обаче моята реална практика е, че дават 0.04-0.05 евро на дума или даже по-често същата сума в долари - просто толкова са склонни да дадат. Явно знаят, че сме бедна държава и че преводите тук не са много добре платени. А може и моите възложители да са такива.
Така че ако можеш, се пазари за повече, дано да ти го дадат.
http://www.save-darina.org/content/view/13/28/lang
| |
Тема
|
Re: prices - freelance
[re: impr]
|
|
Автор | dado (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.02.07 14:57 |
|
Извинявам се, че се намесвам малко off, но можете ли да ме ориентирате как идва като брой думи една стандартна страница от 1800 знака с интервалите, примерно към английски или френски език? Говоря за съвсем груба оценка
Мерси предварително
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|