Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 03:13 21.05.24 
Хуманитарни науки
   >> Езикознание
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
Тема Re: л пред и/енови [re: KoлeИзЦpниoШoплyk]  
Автор linjack ()
Публикувано18.09.09 18:24



Чакай, чакай... за не говоря за представяне на даденото диалетно прозиношение в изписването на думата, а за транскрипция на думата - конкретното й произношение. В лингвистиката, транскрибцията се означава с квардратни скоби [...] или наклонени надясно черти /.../.

Така, например добре известното "нйе" се трансрибира като /нье/ или /н'е/. Знакът за мекост в българската трансрибция е горен индекс "ь" или апостроф; докато съглсно правилата ни за правопис, "ь" се поставя само пред "о", поради което при изписването на такива думи следва да се ползва "й" пред "и", "е" или"ъ".

В случая всичко това е ненужно, защото българското "л" е винаги меко пред и/е.

Относно твърдението, че "Тва ь не се отнасяше до л-то, ами до е-то.", мога да кажа, само че отново се показваш неособено запознат със собствения си език.

Йотуването на гласните има значение само ако са самостоятелни, без предхождаща ги съгласна, например: "Йован" /йован/, "Юнак"/йунак/, "Йерархия"/йерархийа/, "Йий!"/йий/, "Яна"/йана/, "живея" /живейъ/.

След съгласна "йотуването" на гласната показва омекотяване на съгласната:
"Петьо" /пет'о/, "дюля" /д'ул'а/, "мисля" /мисл'ъ/


----
бял подпис на бяло поле


Тема Re: Ейййй, баш пък го няма.нови [re: KoлeИзЦpниoШoплyk]  
Автор StefanPan (М&М)
Публикувано18.09.09 18:39



Бяла - Русе.

------------------------
Слушай беззвучието...


Тема Re: Май специалистите смятат, ченови [re: WlSP]  
Автор StefanPan (М&М)
Публикувано18.09.09 18:46



иде от латински, ма нейсе, нема да споря, допускам самият аз да съм останал с твърде погрешни спомени.
За в български съм почти сигурен, че иде от румънски, но пак няма да споря. Знанията ми са любителски и, поради това, твърде вероятно, съмнителни.

------------------------
Слушай беззвучието...


Тема Re: Коп(е/и)ленови [re: Eva B.]  
Автор Eva B. (холмскиолдия)
Публикувано19.09.09 10:56



Благодаря на всички, макар да не разбрах добре.


Последно, с "и" или с "е"?



Тема Re: Коп(е/и)ленови [re: Eva B.]  
Автор KoлeИзЦpниoШoплyk (пристрастен)
Публикувано19.09.09 12:20



Разбира се, че с Е.

И то не само, че се пише с две Е-та, ами и се чете и произнася пак с две Е-та.

К-О-П-Е-Л-Е



Тема Re: Е сички ти казахменови [re: Eva B.]  
Автор StefanPan (М&М)
Публикувано19.09.09 16:47



- с "е".



------------------------
Слушай беззвучието...


Тема Re: Предполагам, че спорът ви е билнови [re: Eva B.]  
Автор StefanPan (М&М)
Публикувано19.09.09 16:54



във връзка с новото заглавие на оня идиот - Гадни копилета.
Ясно, оригиналното заглавие е с целенасочена грешка. И, по мое мнение, преводачът се е справил блестящо просто.

------------------------
Слушай беззвучието...


Тема Re: Коп(е/и)ленови [re: Eva B.]  
Автор Aulus Vitellius Celsus (N.R. magistrate)
Публикувано23.09.09 00:56



Но както е казал поетът:
да имам баща войвода

над толкозмина дружина,

три кази да е наплашил,

да владей Стара планина,

а аз при вуйча да седя -

при тоз сюрмашки изедник!

копилето му да бавя;

час по час да ме нахоква,

че съм се и аз увълчил,

че човек няма да стана,

а ще да гния в тъмница,

и ще ми капнат месата

на Кара баир на кола!...





Редактирано от Aulus Vitellius Celsus на 23.09.09 00:57.



Тема Re: Предполагам, че спорът ви е билнови [re: StefanPan]  
Автор Лил ()
Публикувано23.09.09 19:11



Блестящият превод звучи абсолютно неестествено за всеки расъл на запад от Търново. Освен това в оригиналното заглавие има грешки и в двете думи, което в българското липсва
в този дух бих предложила беславни или може би бесславни

сега погледнах преводите на други езици и доколкото ми стигат познанията другаде не са си играли да правят грешки в преводите





Тема Re: Предполагам, че спорът ви е билнови [re: Лил]  
Автор StefanPan (М&М)
Публикувано23.09.09 20:29



Не разбирам - нали точно това трябва да е - да звучи несериозно, ташаклийски (прощавай, че си дама).



------------------------
Слушай беззвучието...



Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.