|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | >> (покажи всички)
Тема
|
Re: За съвременните промени в езиците
[re: zaphod]
|
|
Автор |
linjack () |
Публикувано | 21.03.09 23:19 |
|
Начинът, по който говорим, включва не само буквалното значение на думите и изразите, а и надтекстовите послания, виз. игра на думи, намеци, ирония, подигравка, свалка и т.н.
Конкретният виц, ако се изиграе като скеч, показва много ясно намеренията на стария затвориник и изразът "майки и бащи" е съчетан с подигравка и груб сексуален намек. Няма никакво съмнение за какво става въпрос - и начинът на говорене отразява съвсем конкретно намеренията... Обратната връзка е по-фина и напълно се губи в конкретния пример.
Толкова за този оф-топик. Мисля, че сме порастнали достатъчно да не се занимаваме с буквалистика.
Ако имаш градивни забележки, моля сподели ги.
от C. Van VechtenРедактирано от linjack на 21.03.09 23:20.
| |
Тема
|
Re: За съвременните промени в езиците
[re: zaphod]
|
|
Автор |
StefanPan (М&М) |
Публикувано | 22.03.09 11:52 |
|
Да вкарам и аз малко оф топик.
Като стана дума, та
Каква е разликата между казармата и затвора - че в казармата искаш секс, ама няма. А в затвора не искаш секс, ама има.
------------------------
Слушай беззвучието...
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | >> (покажи всички)
|
|
|