|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | >> (покажи всички)
|
Спустя много времени сели славяне по Дунаю, где теперь земля Венгерская и Болгарская. От тех славян разошлись славяне по земле и прозвались именами своими от мест, на которых сели. Так одни, придя, сели на реке именем Морава и прозвались морава, а другие назвались чехи. А вот еще те же славяне: белые хорваты, и сербы, и хорутане. Когда волохи напали на славян дунайских, и поселились среди них, и притесняли их, то славяне эти пришли и сели на Висле и прозвались ляхами, а от тех ляхов пошли поляки, другие ляхи - лутичи, иные - мазовшане, иные - поморяне.
| |
Тема
|
Re: няколко думи на полски
[re: Last Roman]
|
|
Автор | Maжeнka (Нерегистриран) |
Публикувано | 02.07.08 17:21 |
|
Добре, съгласих се, че славяните са използвали думата волохи за да определят романоезичното население. Това е ясно. И поляците използват до ден днешен думата влоши, за да определят италианците. Но никъде не срещнах доказателство, че това название идва от германските езици. Можеш ли да продължиш моля?
| |
Тема
|
Re: няколко думи на полски
[re: Maжeнka]
|
|
Автор | Maжeнka (Нерегистриран) |
Публикувано | 02.07.08 17:23 |
|
Значи излиза, че влохи е засвидетелствано за първи път в писмените извори през 12 в. н.е.
| |
Тема
|
Re: няколко думи на полски
[re: Maжeнka]
|
|
Автор |
Last Roman (PRAEFECTUS URBI) |
Публикувано | 02.07.08 17:27 |
|
виж откога датира повестта.
| |
Тема
|
Re: няколко думи на полски
[re: Maжeнka]
|
|
Автор |
мapдyk (Enlil) |
Публикувано | 02.07.08 18:49 |
|
O.E. folc "common people, men, tribe, multitude," from P.Gmc. *folkom (cf. O.Fris. folk, M.Du. volc, Ger. Volk "people"), from P.Gmc. *fulka-, perhaps originally "host of warriors;" cf. O.N. folk "people," also "army, detachment;" and Lith. pulkas "crowd," O.C.S. pluku "division of an army," both believed to have been borrowed from P.Gmc. Some have attempted, without success, to link the word to Gk. plethos "multitude;" L. plebs "people, mob," populus "people" or vulgus. Superseded in most senses by people. Colloquial folks "people of one's family" first recorded 1715. Folksy "sociable, unpretentious" is 1852, U.S. colloquial, from folks + -y.
Mvlti svnt vocati, pavci vero electi
| |
Тема
|
Re: няколко думи на полски
[re: мapдyk]
|
|
Автор | Maжeнka (Нерегистриран) |
Публикувано | 03.07.08 15:39 |
|
Тук е пълно с откачалки, не с езиковеди.
| |
Тема
|
Re: няколко думи на полски
[re: Maжeнka]
|
|
Автор |
мapдyk (Enlil) |
Публикувано | 03.07.08 16:08 |
|
ако не ти изнася е друг въпрос.
Mvlti svnt vocati, pavci vero electi
| |
|
Изглежда става въпрос за наименованието на някаква игра.
| |
Тема
|
Re: няколко думи на полски
[re: Marzenka]
|
|
Автор | eфp. Пpaз (Нерегистриран) |
Публикувано | 04.07.08 11:21 |
|
Вместо palant предполагам, че по-скоро имаш предвид palancie . Това е обидна дума в разговорната реч, която не мога да преведа на български. Не е много обидна, може би нещо като преди няколко години употребата в София на думата "копеуе" като обръщение,а не като обида. Нещо такова.
| |
Тема
|
Re: няколко думи на полски
[re: eфp. Пpaз]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 04.07.08 13:47 |
|
Употреба в София на "копеуе" аз не помня, а "копеле" като обръщение все още си го има, но е малко поизместено от "баце" и други.
tettares zy8oi kwmis8entwn
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | >> (покажи всички)
|
|
|