Тема
|
КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
|
|
Автор |
CRYSTALLSS () |
Публикувано | 28.03.08 12:45 |
|
Много ми е чудно как китайците са писали преди с пищеща машина и дори сега с компютър,като имат толкова много яроглифи,сигурно са имали 2000 000 000 000 000 клавиша на компютъра си ха. ,много ми е интересно да разбера.
ARMANI ATITUDDE.
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: CRYSTALLSS]
|
|
Автор | ~!@$%^amp;*()_+ (Нерегистриран) |
Публикувано | 28.03.08 16:11 |
|
за китайците не знам ама японците, секи йероглиф си има име и пишат името му, а се появява йероглиф.
като цяло е по-усъвършенствано, не е нужно да го пишат цялото, а понякога като продължат да пишат, тея напред се променят.
нещо като Т9 за телефоните
|
|
|
Или всеки еероглиф има еднакви елементи и с 15 елемента си съставят всички милиони иероглифи.
А как пишат името му,на латински сигурно.
ARMANI ATITUDDE.
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: ~!@$%^amp;*()_+]
|
|
Автор | Heяпoнeц (Нерегистриран) |
Публикувано | 28.03.08 17:20 |
|
Японците си имат и букви освен йероглифите, ми китайците какво имат?
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: Heяпoнeц]
|
|
Автор | Heяпoнeц (Нерегистриран) |
Публикувано | 28.03.08 17:20 |
|
Писали сме едновременно.
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: CRYSTALLSS]
|
|
Автор | saur (Нерегистриран) |
Публикувано | 28.03.08 21:50 |
|
Няма клавиши, а йероглифите - няколко хиляди на брой - се избират ръчно. Със сигурност е поне пет пъти по-бавно от писане на ръка.
Японска пишеща машина:
Ето и китайски вариант:
А ето как се борави с това чудо:
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: saur]
|
|
Автор |
CRYSTALLSS () |
Публикувано | 28.03.08 21:52 |
|
И в това чудо са сабрани хилядите иероглифи?
ARMANI ATITUDDE.
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: CRYSTALLSS]
|
|
Автор | saur (Нерегистриран) |
Публикувано | 28.03.08 21:55 |
|
Най-често срещаните, доколкото виждам, около 2000. Някои от йероглифите могат да се изпишат с комбинации или да се заместват.
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: saur]
|
|
Автор |
CRYSTALLSS () |
Публикувано | 28.03.08 21:58 |
|
БЛАГОДАРЯ!!!
ARMANI ATITUDDE.
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: CRYSTALLSS]
|
|
Автор |
Maтypъм (непознат
) |
Публикувано | 29.03.08 22:15 |
|
За пишещите машини саур вече е обяснил.
А на компютър пишат като използват системата "пинйин". Аз съм виждал как става, пишат например "zhong" и излиза нещо като меню за избор, от което избират правилното значение. Нещо като Т9 при мобилните телефони, както някой отбеляза по-горе.
Повече за пинйина:
|
|
|
Да,ето тук е изписан яроглифа на китайски и после изговора му на пинин.-
ARMANI ATITUDDE.
Редактирано от CRYSTALLSS на 30.03.08 10:04.
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: CRYSTALLSS]
|
|
Автор | Craig (Нерегистриран) |
Публикувано | 30.03.08 13:27 |
|
Само малко пояснение- китайците не ползват йероглифи (или както предполагам от бързина ги наричате "яроглифи"). Йероглифи (т.е. свещени знаци) гърците наричат една от египетските писмености. Китайците и някои други народи в азия ползват китайски знаци - логограми, наричани Hanzi или Kanji.
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: Craig]
|
|
Автор |
CRYSTALLSS () |
Публикувано | 31.03.08 08:46 |
|
Яроглифи ги наричат по-често.
ARMANI ATITUDDE.
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: CRYSTALLSS]
|
|
Автор | lupus (Нерегистриран) |
Публикувано | 31.03.08 15:02 |
|
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: lupus]
|
|
Автор |
SHYR SHANG () |
Публикувано | 26.09.08 22:09 |
|
А като пишат името на йероглифа китайците помнят ли визулно как изглежда,тоест да могат да четат йероглифите и да записват чрез тях китайско слово,тоест да могат да се оправят и без те 9 или говорят китайскяя само говоримо,говорим китайски,знам със сигурнот че децата китайчета докато са малки учат само говорим китайски език а не писмен.
P.RABANNE-XS LINE.
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: SHYR SHANG]
|
|
Автор |
Last Roman (PRAEFECTUS URBI) |
Публикувано | 26.09.08 22:14 |
|
Queen's only
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: Last Roman]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 26.09.08 23:24 |
|
!!???
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: SHYR SHANG]
|
|
Автор |
Noc (непознат
) |
Публикувано | 28.09.08 16:17 |
|
Самите клавиатури вече ги видя. Във филма "Записки под възглавката" (съвременна интерпретация ) мисля че съм виждал японска йероглифна клавиатура - представлява нещо като книга от списъци с йероглифи, групирани по ключ ( основен йероглиф ). Понеже поради големия брой йероглифи клавишите са малки, по технически причини те са неподвижни. Натискат се посредством устройство, подобно на игла на грамофон. "Книгата" се прелиства напред- назад в зависимост от нужния йероглиф. Говоря наизуст, но предполагам, че се работи основно с една страница от тази книга, а на останалите са по-малко употребяваните йероглифи ;)
Доколкото може да се вярва на Братислав Иванов в неговата японска граматика, всеки йероглиф ( използвам наложеното в българската практика название, дали е правилно за момента не е важно ) има три страни : начертание, звучене и смисъл ( наричани още графична страна, фонетична страна, смислова страна. Доколкото разбирам в галиматията на руска и западна синология ( китаистика ) по нашите земи консенсус за точни наименования все още няма ).
Начертанието
Начертанието е това как се изписва йероглифа. От трите описани положения то се променя най-бавно. За цялата хилядолетна история на Китай има всичко на всичко 5 промени, за които знам - Голям печат, Малък печат, Уставно писмо, Чиновническо писмо. Последната, пета промяна е при Мао, по негова директива китайската писменост се опростява, намалява се броят на чертичките в по-сложните йероглифи и т.п. Повече не мога да ти кажа защото не съм запознат. Предполагам че и в Китай си имат привърженици и хулители на тази реформа.
Фонетичната страна е звученето на йероглифа. Както при всички езици, китайският е звучал различно през различните исторически епохи. Понеже за разлика от буквената писменост йероглифите се базират не на звука като основна единица, а на цялата дума, и промяната на звученето не означава непременно промяна на йероглифа, ние трудно бихме могли да знаем как са се произнасяли йероглифите в древността. Косвени данни ни дават запазили се до наши дни тълковни речници от тази епоха.
Смисловата страна на йероглифа е неговото значение. То също се мени през епохите, особено при абстрактни ( отвлечени ) понятия.
Накратко, в китай няма разлика между азбука и писменост. Малките китайчета се учат на четмо и писмо в продължение на повече от 13 години. Ясно е, че не всички постигат еднакво ниво на грамотност. В този смисъл отговора на въпроса ти е: колкото се е научил, толкова и ще знае. Ще има такива, които знаят как да изпишат йероглифа, но не са сигурни за всички значения, и други, които знаят какво искат да кажат и как звучи, но не са сигурни за точното начертание. Китайската писменост е ребус.
Разликата между фонетична ( произлизаща от финикийската азбука ) и йероглифна писменост е принципна.
При буквите знаеш как се чете и те учат какво значи, но при всяка промяна на езика ти се налага да променяш начина на писане. Всяка страна решава отделно как да се справи с този проблем - противоборството между записване тип "пиши, както го чуваш" ( Вук Караджич ) и "етимологично записване" като английското, при което буквите не винаги отговарят на звука. При първия подход се поощрява своеволието срещу езиковата норма ( "ще пиша, както си знам! " ) и диалектните варианти на езика, при втория тези две неща се регламентират отгоре. Ясно е, че коя точно форма да се избере зависи от политическата обстановка в страната - ако разрешиш на някой регион да изменя твърде много езика, току-виж им хрумнало да се отцепят.
При китайската писменост имаме на практика обозначаване на явление с картинка, не по различно от някой пиктографски език. Така, както картинката "Пушенето забранено" е разбираема на всеки език, така и китайската писменост може да се използва за записва на произволен език - необходимо е само да има ОБЩЕСТВЕН ДОГОВОР кое какво значи. ;) В практически план китайците си пазят писмеността по няколко причини:
1. Традиция
2. Диалекти. Разликата между отделните диалекти на народите в границите на Китай е значителна, по-сериозна, отколкото е разликата между руски и немски примерно. Ако китайци от две съседни провинции се съберат на разговор, има голям шанс въобще да не се разберат. Но ако извадят един лист хартия и напишат разговора с няколко йероглифа, веднага всеки ще разбере какво иска другия. Така тази писменост, която прави толкова трудна интеграцията на Китай към света, го сплотява отвътре.
3. Особеностите на китаския език. В него основна единица не е звука, както на запад, а думата. Китайския език принадлежи на т.нар. "изолиращ тип езици", при които смисълът на изречението се определя не от формата на думите, падежите и т.н. , а основно от словореда. През цялата история на китайския език генералният му Езиков Тип се е запазил. Така той е станал много богат на омоними, и ако се пишеше фонетично, една и съща дума "мин", която значи 20 различни неща, би трябвало да се запише по 20 различни начина с 3 букви, коеото е невъзможно. За целта помгат 20 йероглифа.
Надявам се, че целия този ферман е бил полезен :)
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: saur]
|
|
Автор | линrвиcт (Нерегистриран) |
Публикувано | 13.10.08 17:41 |
|
А не ти ли е интересно как се пише думата ЙЕРОГЛИФ?
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: CRYSTALLSS]
|
|
Автор | bobo (Нерегистриран) |
Публикувано | 17.10.08 23:43 |
|
Пусни едно търсене в Youtube, излизат интересни неща. Ей сега гледам как една японка пише като натиска по два клавиша едновременно, направо прилича на свирене на пиано :)
|
|
|
|
|
Тема
|
Re: КИТАЙСКИ ЕЗИК-МНОГО МИ Е ЛЮБОПИТНО
[re: линrвиcт]
|
|
Автор |
bhn (учеща) |
Публикувано | 28.10.08 07:20 |
|
Изпробва момичето различни начини. Все някога ще стигне и до правилния.
|
|
Тема
|
Струва ми се, че има грешка
[re: bugler]
|
|
Автор |
bugler (бивш ASSASSIN) |
Публикувано | 28.10.08 09:52 |
|
В сайта, откъдето взех картинката, пишеше 22258 клавиша и без да се замисля ви го дадох това число.
Като че ли е 2258.
|
|
|
пишеш пинина (звученето на самите йероглифи спрямо латинската азбука) и ти излизат поредица от знаци, които отговарят на този пинин - един от проблемите с китайския е, че с едно и също звучене има много йероглифи. за да стане ситуацията още по - сложна, китайският (както някой други източноазиатски езици, примерно корейския) е тонален език и съответно произнесен по различни начини, даден пинин (примерно ma) означава различни неща.
звучи много сложно, но всъщност се преживява и свикнеш ли да пишеш веднъж, после няма да имаш много проблеми.
пининът всъщност е спомагателно средство за чужденците, които трябва да учат китайски - звученето на йероглифа с латински букви.
колкото до 'йероглифите' - йероглифи принципно могат да се търсят в египет, не в китай и само в страните, които са/или са били под влиянието на русия има такова нещо като йероглифи в японския и китайския.
японците наричат знаците си 'канджита', а китайците 'хандзъ'. на английски (и международния термин) названието е character (знак).
|
|
|
само в страните, които са/или са били под влиянието на русия има такова нещо като йероглифи в японския и китайския.
Тоест че само в тези страни китайската и японската писменост ги наричат "йероглифни"?
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
|
В отговор на:
Тоест че само в тези страни китайската и японската писменост ги наричат "йероглифни"?
да (:
|
|