Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 03:20 10.05.24 
Хуманитарни науки
   >> Езикознание
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема Шопски или тролашки, македонски или ???  
Автор Linjack (не/бесен)
Публикувано03.06.07 05:34



Във форума на Цариброд/Димитровград (Сърбия), един от пишещите пуска много интересни текстове - народни песни и приказки. Следва песента ("На гробљу"/"На гроба") , която малко ми напомня на Пенчославейковата "Чумави" - част от образите и епитетите.

Това, което е дори по-интересно е езикът - звучи български, но:
1. е написан със сръбската "Ћирилица".
2. Освен изобилстващият звателен падеж, се срещат още и винителният, и дателният. Например, дано не ги бъркам, но според мен
2.1.в заглавието е винителен,
2.2.а в "Па да се из црну земљу дигнеш." - дателен.

Въпроси:
Какъв е този диалект?
Каква е разликата между Ч и Ћ - мисля, че го нямаме на български?
А някой да има представа какъв е източникът?

Ето и песента. Наслаждавайте се:

- На гробљу-

О, леле, леле, мој Вито, мој добри другаре,
Да ли видиш, море, да сам код теб дошла,
Да се, Вито, с тебе разговорим,
Да ти се, Вито, пожалим,
Какоје на мен тешко без тебе.
Ој, Вито, Вито, мој другаре убави,
Зашто ме, Вито, зацрни,
Зашто ме, море, остави саму,
Да кукам како црна кукавица,
дa ce мучим, море, сама без тебе,
дa будем тужна мученица,
да не знам кво је радос и милос.
О, Вито, Вито, мој добри домаћине,
Без тебе ни се кућа испразнила.
Како че, море, кућа без домаћина.
Ја се, Вито, одзртам на све стране,
да ли чу негде дa тe видим,
а тебе нема да ми се јавиш.
Нема тe код волови, да ји тимариш,
Нема тe код овце, да ји покрмиш,
Нема тe на ливаду, да ју покосиш.
Ој, Вито, Вито, мој голем радениче,
куј ли че с 'г њиве да оре,
Куј ли че лозје у Гајбуџу да реже,
Куј ли че, море, лисници у Страље да дене.
О, Вито, Вито, мој уметни сејбијо,
Ти си, море, све знал да работиш,
Ти си све знал да напрајиш,
На теб се, Вито, ниједна работа неје отела од руће,
Ти се, Вито, од ништа неси бојал,
Ти си смејал на змију у уста да пљунеш.
Ој, леле, Вито, мој тужни мучениче,
Како ли је на теб, кад тe црна земља притиснула,
Ти, мој Вито, там наше девојче м 'лечко да најдеш,
па да му, Вито, кажеш, како га мајћа не мож да прежали.
Ој, леле, Грозде, Грозде, девојче моје убаво,
Ти си, ћерко, моје тужно првенче,
Ја сам ти се, сине, млого радувала,
И башта ти се, сине, млого радувал,
Где иде да иде, кад дојде on пpво y љуљћу погледа,
A ти му се, сине, смејеш.
Ој, леле, сине. црна ми тe судбина однесе,
Подмукла тe болес изеде.
Па ми се, ћерко. тешка рана отвори,
Па тај рана никад не може да зарасте.
А с'г ми се, сине, још једна рана отворила,
Твојега сам, ћерко, башту изгубила.
Па како да ви, сине. преболујем,
па како, ћерчице моја, да ви прежалујем.
О, Вито, Вито, Вито, жални другаре мој,
Како ме, море, тека напушти да самујем,
Што се, Вито, на мен не сажалиш,
Па да се из црну земљу дигнеш.
Знајеш ли, другаре, да је жито преродило,
Куј че с’г, Вито, снопови да врзује,
Знајеш да ти је Неша м’леч’к и некадаран.
Најесен че у школу појде,
А нема башту да га посаветује и да му нешто покаже
Почела деца оченаш да уче,
А он, кад требе да каже: оче, - не може,
сети се да башту нема, жал га, па вика...
„Мани се, мори, мани се, доста је толко.
С извијање не мож из земљу да га дигнеш.
Очи, мори, има да изгубиш, здравље има да изгубиш.
Па, куј че да те гледа, куј че децу да ти гледа. "
Не дирај ме, стринће, не дирај ме.
С куга чу ја да повревим, ако с њега нечу,
деца че си порасту, другаре че си најду,
само чу си ја како црна кукавица да кукам...


Оттук:



---
Але-хоп!

Редактирано от Linjack на 03.06.07 05:50.



Тема Re: Шопски или тролашки, македонски или ???нови [re: Linjack]  
Автор Xaнko (от село Осеня)
Публикувано03.06.07 13:59



Прилича на силно сърбизиран торашки.
самото заглавие е сръбско- с л-то вметнато след "б".
Прилича на нещо писано последните 80-100 години от торлак който е бил на половината път да стане сърбин.

...от стотната на багатур багаина Севар


Тема Re: Шопски или тролашки, македонски или ???нови [re: Linjack]  
Авторrиoни (Нерегистриран)
Публикувано03.06.07 14:54



Каква е разликата между Ч и Ћ - мисля, че го нямаме на български?
-------------------------------------

С Ч се отразява един твърд звук еднакъв с българското Ч, а с особената буква един подобен звук, но мек и шушкав. Нещо като ЧЬ, но не съвсем точно. Развил се е в сърбохърватския от праславянския *tj, а в българския на негово място има ШТ (Щ). В торлашкия би трябвало и в този случай да е с Ч.

свещ, нощ, къща - бълг.
свеча, ноч, куча - торл. диал.
свечьа, ночь, кучьа - сърбохърх. , чь се изписва се с горната буква
свекьа, нокь, кукьа - мак. диал., кь се изписва с К с горна запетая.



Тема Re: Шопски или тролашки, македонски или ???нови [re: rиoни]  
Авторjack (Нерегистриран)
Публикувано03.06.07 23:55



Много благодаря за разяснението - предполагах, че е меко "ч", но не можех да разбера разликата в думи като Чичић или пък ћирилица - тук ч-то е пред мека гласна, така че няма как да се прознесе твърдо.



Тема Re: Шопски или тролашки, македонски или ???нови [re: Linjack]  
Автор avataar (root)
Публикувано05.06.07 03:40



Има някои влияния от стандартния сръбски, но това е нормално. И в България трудно ще намериш някой да пише чист диалект без да се влияе от книжовния език.

1. Азбуката е сръбската, но се използва и знакът ' вместо ъ (с'г, м'леч'к).

2. Дателен падеж не видях, само винителен. Това след предлозите (из црну земљу) също е винителен. Заглавието е на книжовен сръбски в местен падеж. На торлашки би било "на гроб(ъ[т])". Винителен падеж след предлози има и отсам границата колкото искаш. Той е изместил останалите падежи и е придобил функцията на косвен падеж ("Водата у рекуту е топла" (вместо местен п.), "Децата дойдоше од Совию" (вместо родителен), "У Совию вуци вию" (пак местен, любим мой пример

) и т.н.) [Совия с ударение на и-то е "София", във въпросния диалект ф-то не го тачат много].

3. Както вече е отбелязано, Ћ (старо Ћ) съответсва на бълг. Щ, но в сръбския има и една по-късна палатализация на К пред предни гласни, която също дава Ћ (ново Ћ, оттам ћирилица~кирилица, домаћин~домакин и др.). Употребата на Ч и Ћ в тоя текст е интересна. От една страна, последователно се употребява Ч в спомагателния глагол за бъдеще време (че, чу, книж. сръбски ће, ћу), което е нормално за звука, произлязал от старото славянско *tj (Ч и в много западни диалекти у нас). От друга, Ћ стои в много думи с късна палатализация на К (домаћин, од руће, стринће, мајћа) и то на такива места, където в книж. сръбски няма палатализация (од руке, мајка, стринке). Възможно е в диалекта на автора да има някакво меко К (подобно на македонското Ќ), което той отбелязва с Ћ. Ако нещата са последователни, то думи като кућа и ћерка също трябва да са написани с Ч (старо Ћ като в чу, че). Възможно е това да е влияние от сръбския правопис.



Тема Горански говор?нови [re: Linjack]  
Автор the Jack (of clubs)
Публикувано24.02.08 23:47



Сега покрай Косово, се заговори за гораните, някои от които се определят като етнически българи. Малко проучване показва, че те говорят на "нашенски" - предполагам, че това е точно този говор...
Интересно, къде се разминават народностите - това български ли е или сръбски?


T. Капоти (1948)
– C. Van Vechten

Тема Re: Горански говор?нови [re: the Jack]  
Автор KoлeИзЦpниoШoплyk (минаващ)
Публикувано26.02.08 20:21



зависи:

ако го съпоставим с български от източна България и сръбски, тогава е по-скоро сръбски

ако го съпоставим с български от западна България и сръбски, тогава е по-скоро сръбски

и без тва е трудно да се сложи граница между сръбски и български, а тоя нашИнски, дет го говорят гораните е некъде между двете



Тема Re: Шопски или тролашки, македонски или ???нови [re: Linjack]  
Автор KoлeИзЦpниoШoплyk (минаващ)
Публикувано26.02.08 20:22



точно обратното

2.1.в заглавието е винителен,
2.2.а в "Па да се из црну земљу дигнеш." - дателен.

2.1. дателен
2.2. винителен



Тема Re: Шопски или тролашки, македонски или ???нови [re: avataar]  
Автор zaphod (мракобес)
Публикувано27.02.08 08:18



сигурен ли си че това е падеж въобще?
в моя край се ползват странни окончания, но не са падежи, понеже винаги са еднакви, обикновен определителен член са. а по мои наблюдения окончанията за един и същи падеж съвсем не са еднакви в различните славянски езици. това че тука има у/ю, което е винителен в руския, нищо не значи.




NE SUTOR ULTRA CREPIDAM


Тема Re: Шопски или тролашки, македонски или ???нови [re: zaphod]  
Автор avataar (root)
Публикувано28.02.08 08:53



Да. Отговаря както на развитието на винителното окончание от -ОН (носовка сиреч, дала „у“ както в руски, така и в сръбски/преходните български говори със сръбски), така и на употребата му: „Жената пере“ (кой? жената), „Видим женуту“ (кого? женуту).

--
—Това куче защо е зелено?
—То е коркодилче.



Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.