|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
Тема
|
Re: Я да се пробвам
[re: ng]
|
|
Автор | d. (Нерегистриран) |
Публикувано | 29.05.05 18:07 |
|
Аз съм госпожица.:)
Благодаря за отговора.
В теста пишеше, че правилно е "вокалист". А точно отгоре беше дадено изречението за Венци, та затова се учудих по какви критерии се определя.
| |
Тема
|
Още два въпроса
[re: d.]
|
|
Автор | d. (Нерегистриран) |
Публикувано | 29.05.05 18:20 |
|
Защо правилно е- "предвземка" и "превземка"?
И...къде е грешката на "предверие"?
| |
Тема
|
Re: Я да се пробвам
[re: d.]
|
|
Автор |
ng (Надя®) |
Публикувано | 29.05.05 18:21 |
|
Ако е само един вокалист, тогава може да бъде "вокалистът".
В изречението за Венци имаме задължително пълен член на "приятелят".
Яко первее умрети хотел бых, неже сия на Тя - благаго Бога моего - помыслы хульные прияти...
| |
Тема
|
Re: Още два въпроса
[re: d.]
|
|
Автор |
ng (Надя®) |
Публикувано | 29.05.05 22:18 |
|
Има глагол "превземам" и глагол "предвземам се" с различни значения. Първият означава "завладявам", а вторият - "преструвам се".
Яко первее умрети хотел бых, неже сия на Тя - благаго Бога моего - помыслы хульные прияти...
| |
Тема
|
Re: Още два въпроса
[re: d.]
|
|
Автор |
ng (Надя®) |
Публикувано | 29.05.05 22:48 |
|
Думата "преддверие" се пише с две "д", защото имаме представка с "д" и корен на думата после, който е пак с "д". Идентично е положението с "предвземам (се)"
Яко первее умрети хотел бых, неже сия на Тя - благаго Бога моего - помыслы хульные прияти...
| |
|
щото не е подлог
Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to reform.
~Mark Twain
| |
Тема
|
Re: ?
[re: S©S]
|
|
Автор |
ng (Надя®) |
Публикувано | 29.05.05 23:41 |
|
В тази работа сигурен ли сте? Това е определение на подлога. Пълен член.
Яко первее умрети хотел бых, неже сия на Тя - благаго Бога моего - помыслы хульные прияти...
| |
Тема
|
Re: ?
[re: ng]
|
|
Автор |
ng (Надя®) |
Публикувано | 29.05.05 23:46 |
|
Дори да би било:
Венци, който е приятелят ми от детинство, се жени във вторник...
тогава пак би бил пълен членът, тъй като ще е сказуемно определение на подчиненото изречение (разширено сказуемо му викат сега.)
От всякаква гледна точка имаме пълен член, според мен.
или
Приятелят ми от детинство Венци се жени....
Младежът, русият и синеокият, попита момичето...
Яко первее умрети хотел бых, неже сия на Тя - благаго Бога моего - помыслы хульные прияти...Редактирано от ng на 29.05.05 23:48.
| |
Тема
|
Re: Още два въпроса
[re: ng]
|
|
Автор |
Me4o Pux (непознат
) |
Публикувано | 30.05.05 05:17 |
|
Семантически погледнато:
1. 'пре-вземам се' - превземам се от собствената си личност = престрзвам се на по-висш.
2. 'пред-взeмам се' - взимам се пред другите = същото
И двата варианта ми изглеждат възможни, но до сега не съм срещал 'предвземам се', а www.sa.dir.bg няма въведена дума с 'пред-', а с "пре-". Също така и Габеров.
Сигурни ли сте, че 'предвземка' не идва от нещо друго, а не от 'предвземам се'? Да речем не възвратен ами транзитивен (не съм сигурен дали така се казва на български) глагол "предвземам" <нещо> = нямам идея какво може да значи.
"Come out, come out, wherever you are..."
| |
Тема
|
Re: Още два въпроса
[re: d.]
|
|
Автор | d. (Нерегистриран) |
Публикувано | 30.05.05 07:36 |
|
Извинявам се, грешно съм задала първия въпрос. Докато умувах защо правилно е - "предвзетост", а грешно "предвземка", съм попитала за "предвземка" и "превземка". Защото за мен "предвзетост" си е превземането пред някого.
И така- въпросът е следния- защо е "предвзетост", а "предвземка" е грешно. Втората дума наистина ми звучи неестествено. Може би си е точно "превземка", макар да се прише "предвзетост". Изключение, при което не може да се търси логика. Или греша?
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
|
|
|