Тема |
Клубове |
Публикувано |
"комисиона" се пише според моя речник
| Преводачи
| 11.01.10 16:25
|
Уфффффффффф, аз четох мнението на авторката и
| Преводачи
| 10.01.10 15:07
|
Авторката пише 2-3 лева, а в линка пише
| Преводачи
| 10.01.10 14:48
|
Пише 5,99 лева на страница
| Преводачи
| 09.01.10 07:40
|
найстина е много весел, но и тъжен статий
| Преводачи
| 29.12.09 17:08
|
Да, де!
| Преводачи
| 29.12.09 15:49
|
ПП Тази доцентка е решила да ликвидира запетайките
| Преводачи
| 29.12.09 15:32
|
Re: "А" е вметнато
| Преводачи
| 29.12.09 15:17
|
"А" е вметнато
| Преводачи
| 29.12.09 14:48
|
Му-ха-хааа, ето ви нещо да се посмеете на тема "й"
| Преводачи
| 29.12.09 14:26
|
Никакви дублетни форми не са, а е
| Преводачи
| 29.12.09 14:21
|
Извинявам се, наистина не си ти, но ник-овете ви
| Преводачи
| 29.12.09 14:18
|
Не е простена грешката
| Преводачи
| 29.12.09 14:12
|
Хм, това "й" откъде се пръкна в българския език,
| Преводачи
| 29.12.09 14:07
|
Не ме заливайте с помията си!
| Преводачи
| 29.12.09 14:02
|
Ако забравяш какво пишеш - твой проблем
| Преводачи
| 29.12.09 13:48
|
Явно попадаш на неподходящи клиенти
| Преводачи
| 25.12.09 16:13
|
Аз говорих за себе си, без да съм обобщавал.
| Преводачи
| 25.12.09 16:07
|
Без да се ровя, заявявам, че съм ходил
| Преводачи
| 23.12.09 09:53
|
Re: Въпрос към хората с БФ
| Преводачи
| 23.12.09 09:45
|