|
Тема |
Re: Lat. vs. Кирлица и Eng. vs. български в БГ фен [re: PoбинoтЛokcли] |
|
Автор |
dhalgren ((одеяло)развит) |
|
Публикувано | 18.02.08 20:41 |
|
|
Въпрос към Робин:какво определение даваш на "сериозно приемане от феновете" и ОСОБЕНО ""сериозно приемане от тях самите"?Въпрос две,кое масово допитване(проучване) те убеди за подобно становище относно две от трите издания?Примерно- аз харесвам и трите издания.К'во да ме правиш-аз съм ултра несериозен,защото определено освен фен съм и член на екип на едно от цитираните.
Въпрос към Вальо- откога "чуждеенето " в имената на български електронни списания за фантастика стана тема за упрек в български форум фантастика?Общото звучене в тази тема поне така ми звучи.Може би българските автори засипаха българските читатели с класна фантастика,та последните да ги е срам да чуждеят?Това явно аз грешният съм го проспал...Или латинските имена на тези списания попречиха на екипите на поне две от тях да "осветлят" Ериксон,Силвърбърг и Рейнолдс,че са четени и обичани в България?И биха осветлили и славяноезични автори,ако не си знаехме до болка истината как се издават/продават последните у нас.
Вальо,без капка заяждане- ако списанията се казваха "Звезден светилник" и "Танцът на сянката" това щеше ли да ги направи по-Български от това,което са?
Когато се взираш в бездната и Бездната се взира в теб...
|
| |
|
|
|