|
Тема |
Re: Положение на бг [re: MupaM] |
|
Автор |
Brezichka () |
|
Публикувано | 18.07.14 13:27 |
|
|
В комплекта документи на ООД-то, който превеждам си има Устав. Не може и двата документа да се казват Устав, защото са различни. Адвокатката, която ми ги даде за превод каза, че няма аналог този документ в Бг ти само потвърждаваш това.
Мисля да го кръстя "Приложение"
Или може би "Устав на Търговското представителство"? - ама това вече са пълни съчинения. Явно ще трябва да проявя творческо мислене.
Редактирано от Brezichka на 18.07.14 13:28.
|
| |
|
|
|