|
Тема |
Re: Молба за помощ [re: dennyy] |
|
Автор |
ivz (любопитен) |
|
Публикувано | 12.08.11 13:55 |
|
|
Смисълът според мен е друг. To win a pennat в бейзбола е "да станеш първи в лигата (има няколко)". За да се разбере фразата, трябва да се знае малко за бейзбола. Двубоят там е между питчъра (този, който вкарва топката в игра, като я хвърля към кетчъра) и батъра (той стои м/у питчъра и кетчъра и се опитва да избие с батата топката, за да не я улови кетчъра). Това е само основата (началото на ининга). Има още правила и за разлика от крикета те могат да се разберат от простосмъртен (неамериканец), но в случая важното е, че се изказва някаква житейска философия. Буквалният превод е "За да победиш, трябва да хвърляш добре" (българският еквивалент във футбола и бил: "Не можеш да спечелиш, ако не вкарваш голове"). Може да се търси и някакъв иносказателен изказ, но зависи от контекста, който доколкото разбирам е съвсем праволинеен (разговор за спорта). Но дори и така според мен "хъс" няма място.
"Let's have some new cliches"
Samuel Goldwyn
|
| |
|
|
|